Английский - русский
Перевод слова Gap
Вариант перевода Дефицит

Примеры в контексте "Gap - Дефицит"

Примеры: Gap - Дефицит
Such tools might bridge the information gap and enhance investor confidence. С помощью некоторых из этих средств можно было бы ликвидировать дефицит информации и повысить степень доверия со стороны инвесторов.
The gap in financing for development continues to widen. Дефицит средств, выделяемых на цели финансирования развития, продолжает расти.
Closing the resource gap is a responsibility shared by the entire global community. Устранить дефицит ресурсов - общая обязанность всего мирового сообщества.
There is still an important gap in capacity in developing countries with respect to building and implementing systems of sustainable development indicators. В развивающихся странах по-прежнему наблюдается значительный дефицит потенциала в области разработки и практической реализации систем показателей устойчивого развития.
And it is in this particular segment that the gap will be highest. Именно в этом сегменте будет особенно остро ощущаться дефицит навыков.
The financing gap for infrastructure in the developing world is huge. Дефицит средств для финансирования инфраструктуры в развивающемся мире огромен.
As recent studies confirm, the global financing gap for micro-, small- and medium-sized enterprises (MSMEs) remains enormous. Как подтверждают недавние исследования, глобальный дефицит финансирования для микро-, малых и средних предприятий (ММСП) остается колоссальным.
In 2013, donors came forward with substantial contributions which allowed UNRWA to close its financial gap. В 2013 году доноры сделали крупные взносы, которые позволили БАПОР ликвидировать финансовый дефицит.
Overall, the global jobs gap has continued to widen. В целом, глобальный дефицит рабочих мест продолжал расти.
This decision remains challenging in light of limited medical or trained personnel to fill in the gap. Это стремление продолжает сталкиваться с трудностями при его реализации в связи с ограниченной численностью медицинского или обученного персонала, с помощью которого можно было бы ликвидировать кадровый дефицит.
The Foundation aims at reducing and eventually closing the resource gap for patients, particularly widows and single mothers. Фонд ставит перед собой цель сократить, а впоследствии полностью ликвидировать дефицит ресурсов у пациентов, особенно у вдов и матерей-одиночек.
This growth has contributed to narrowing significantly the resource gap for the ICPD agenda. Этот рост позволил значительно сократить дефицит ресурсов на реализацию повестки дня МКНР.
At the same time, local capital markets in many developing countries are not yet ready to fill the gap. В то же время местные рынки капитала во многих развивающихся странах пока еще не готовы восполнить имеющийся дефицит.
In that respect, it is crucial to bridge the current gap in the funding of the disarmament, demobilization and reintegration programme. В этой связи исключительно важно покрыть существующий дефицит финансирования программы разоружения, демобилизации и реинтеграции.
The current State budget financial gap for 2005 is approximately $16 million. Текущий дефицит бюджета на 2005 год составляет приблизительно 16 млн. долл. США.
That gap must be closed to allow the election to be conducted in an effective and timely manner. Этот дефицит необходимо ликвидировать, с тем чтобы выборы были проведены эффективно и в установленные сроки.
It is hoped the gap will be covered in the remaining months of the year. Предполагается, что этот дефицит будет покрыт в оставшиеся месяцы указанного года.
That resource gap needs to be bridged through increased flows of external finance. Такой дефицит ресурсов нужно ликвидировать, увеличив объемы внешнего финансирования.
Under a zero-growth scenario, the gap would be much wider. По сценарию нулевого роста дефицит был бы намного больше.
Commitments on adaptation in the Paris agreement would go a long way toward closing this gap. Финансовые обязательства по адаптации к климату в парижском соглашении должны пройти долгую дорогу, чтобы закрыть вышеуказнный дефицит.
Despite surprisingly strong revenues in the first half of the 1994/95 fiscal year, a serious resource gap remains. Несмотря на удивительно большой объем поступлений в течение первой половины 1994/95 финансового года по-прежнему существует серьезный дефицит финансовых средств.
I reiterate my appeal to donors to bridge this gap in order that preparations for the elections may proceed on schedule. Я вновь обращаюсь к донорам с призывом ликвидировать этот дефицит, с тем чтобы подготовка к выборам могла осуществляться в соответствии с графиком.
The cumulative federal financing gap was met by domestic debt issuance. Совокупный дефицит федерального бюджета был восполнен выпуском внутренних облигаций.
Without major changes in policy and regulatory regimes, this huge investment gap will continue to increase. Если политика и механизмы регламентации и регулирования не будут существенно скорректированы, такой дефицит инвестиций будет продолжать увеличиваться.
The resource gap is still very large for most developing countries, especially in those poorer countries which are bypassed by private capital. В большинстве развивающихся стран по-прежнему ощущается крупный дефицит ресурсов, особенно в тех бедных странах, которые обходит стороной частный капитал.