Английский - русский
Перевод слова Gap
Вариант перевода Разрыв

Примеры в контексте "Gap - Разрыв"

Примеры: Gap - Разрыв
The gap is even more evident for women. Такой разрыв еще более очевиден для женщин.
In recent years, the male-female unionization gap has disappeared (Chart 6). В последние годы разрыв в членстве в профсоюзах между мужчинами и женщинами исчез (диаграмма 6).
For immigrant women, aboriginal women and women with disabilities, the gap in employment is even larger. У женщин-иммигрантов, женщин-аборигенов и женщин-инвалидов разрыв в уровне занятости еще больше.
For students in the older 30-34 age group the gap is even larger. Среди студентов старшей возрастной группы 30 - 34 лет этот разрыв еще больше.
With survivor pensions included, gap reduced to 15.8 С учетом пенсии по случаю потери кормильца разрыв сокращается до 15,8
Largest gap among the tertiary educated: 19.7 Наиболее значительный разрыв - 19,7% - среди лиц с высшим образованием
37.6% gap not due to professional qualification, experience and position Разрыв в 37,6%, не обусловленный профессиональной квалификацией, опытом или занимаемой должностью
An up gap is usually a sign of market strength, while a down gap is a sign of market weakness. Верхний разрыв обычно является индикатором сильного рынка, а нижний разрыв - индикатором слабого.
What separates developing countries from developed countries is not only the gap in resources, but also a gap in knowledge. Развивающиеся и развитые страны разделяет не только разрыв в ресурсах, но и разрыв в знаниях.
Creative and concerted effort is also required to narrow the expectations gap. Нестандартные и целенаправленные усилия необходимо предпринимать также для того, чтобы уменьшить разрыв между ожиданиями и реальностью.
This gap grows wider both between and within nations. Существующий разрыв продолжает увеличиваться как внутри стран, так и между странами.
This productivity gap has important implications for developing countries. Этот разрыв в уровнях производительности имеет серьезные последствия для развивающихся стран.
The gender income gap has also narrowed. Разрыв между мужчинами и женщинами по доходу также сократился.
The poverty gap within and between countries increased. Разрыв в уровнях доходов внутри стран и между странами увеличился.
Raise standards and tackle the attainment gap in schools. Повысить стандарты и уменьшить разрыв между разными группами учащихся в получении школьного образования.
Inequality was intensifying, and the development gap separating countries had yet to be closed. Усиливается неравенство, и разделяющий страны разрыв в уровне развития до сих пор сохраняется.
This implementation gap is of scandalous proportions. Разрыв между теорией и практикой имеет чудовищные масштабы.
The importance of social sustainability notwithstanding, there is still a wide implementation gap. Несмотря на важность социальной устойчивости, по-прежнему сохраняется большой разрыв между теорией и практикой.
However, a large and persistent gap in schooling attainment between males and females remains in most countries. Тем не менее в большинстве стран сохраняется значительный разрыв в уровне школьного образования между мужчинами и женщинами.
The gap is also wide for Electrical & Electronic Technology, Mechanical Engineering Technical and Technical Drawing. Большой разрыв наблюдается также в таких предметах, как электрические и электронные приборы, машиностроение и черчение.
Failure to address this gap would deepen and widen the divide between the technologically privileged and economic elite and poorer sectors. Если эту задачу решить не удастся, будет углублен и расширен разрыв между технологически привилегированной и экономической элитой и бедными слоями общества.
Mothers' employment gap usually exceeds the gap in labour force participation between the genders. Разрыв в уровне занятости, связанный с материнством, как правило, превышает разрыв в доле экономически активного населения между мужчинами и женщинами.
If this assumption is extended to unobservable characteristics, the gap shrinks an additional 5.1 percentage points compared to the change in the unadjusted gap. Если данную предпосылку распространить на ненаблюдаемые характеристики, разрыв сократится еще на 5,1 процентных пункта по сравнению с изменением нескорректированного разрыва.
Another gap - the digital gap - must be one of the major targets of the work to follow up the Millennium Summit. Еще одним разрывом является «цифровой» разрыв, и его преодоление должно быть одной из главных целей работы по выполнению решений Саммита тысячелетия.
This gap has been reducing in some sectors such as telecommunications, but in overall terms it has been growing, mirroring the inequality gap. В ряде секторов, например в секторе телекоммуникационных услуг, этот разрыв сокращается, однако в целом он увеличивается, отражая пропасть неравенства.