| The government's apparent desperation was seen as evidence that China was in far greater trouble than previously revealed. | Очевидное отчаяние властей было расценено как свидетельство того, что Китай переживает гораздо более серьезные проблемы, чем казалось ранее. | 
| Although Europe is roughly the same economic size as the US, it has far fewer winning corporate teams. | Хотя Европа имеет приблизительно такой же экономический размер, как Соединенные Штаты Америки, в Европе гораздо меньше выигрывающих корпоративных команд. | 
| If you don't help me, you'll be responsible for far worse. | Если ты не поможешь мне, будешь в ответе за гораздо худшее. | 
| The main reason? The Japanese are drinking far less sake than before. | Причина в том, что в наши дни японцы пьют гораздо меньше сакэ, чем прежде. | 
| Especially since the second half is by far the easiest part. | Тем более что вторая половина, очевидно, гораздо проще. | 
| Believe me, you were far worse in your day. | Поверь мне, ты был гораздо хуже в своё время. | 
| My little girl, at four years old, had discovered something far greater than her own fears. | Моя маленькая девочка, в четыре годика, открыла для себя нечто гораздо более значительное, чем ее собственные страхи. | 
| Jenny, it's far less dangerous to do something about it right now. | Дженни, гораздо безопаснее предпринять что-нибудь сейчас. | 
| I have a far simpler plan and a much more convincing British accent. | У меня гораздо более простой план и намного более правдоподобный Британский акцент. | 
| But these evolved computer beings soon went far beyond just walking. | Ќо эти выведенные компьютерные существа вскоре пошли гораздо дальше просто ходьбы. | 
| But he is guilty, Mama, of far worse. | Но он виноват, мама, в гораздо худшем. | 
| It will grieve me far less to put a bullet in the priest's face. | Я буду гораздо меньше скорбеть, всадив пулю в рожу священника. | 
| And all these babies can create troops that are far larger than those found in the forests nearby. | И все эти детёныши образовывают войско, гораздо более многочисленное, чем живущие в окружающих лесах. | 
| You're a far better playwright than stage director. | Вы гораздо лучший писатель, чем постановщик. | 
| You look far better. It's a happy sight. | Выглядите гораздо лучше, приятно видеть. | 
| Well, you've called me far worse than that in the past. | Ну, ты называла меня гораздо хуже, чем это, в прошлом. | 
| I've done far worse things than abuse steroids. | Я занимался гораздо худшими вещами, чем стероиды. | 
| In med school, I designed a candy bar which was far superior in food value. | В медицинской школе я разработал конфетку, которая была гораздо совершеннее по пищевой ценности. | 
| It's far worse than you can even imagine. | Гораздо страшнее, чем можно вообразить. | 
| Man is stronger by far than woman yet only woman can create a child. | Мужчина гораздо сильнее женщины однако лишь женщина может создать ребенка. | 
| As such, his illness may have gone untreated far longer than is typical. | Поэтому он смог прожить без лечения гораздо дольше... чем это обычно бывает. | 
| He believed that poverty in a democracy was far better than wealth in a tyranny. | Он верил, что бедность при демократии гораздо лучше, чем богатство при тирании. | 
| Soon I will have a new apprentice... one far younger and more powerful. | Скоро у меня будет новый ученик... Гораздо моложе и гораздо могущественней. | 
| Science has allowed us a far greater understanding of our physical world than we ever thought possible. | Наука позволила нам гораздо лучше понимать физический мир, чем мы могли себе представить. | 
| Actually, potentially, it's far worse. | Да, потенциально все гораздо хуже. |