Английский - русский
Перевод слова Far
Вариант перевода Гораздо

Примеры в контексте "Far - Гораздо"

Примеры: Far - Гораздо
People with SSS may have superior memories; in one study, they were able to recall past events and memories far better and in far greater detail than those without the condition. В одном исследовании, они были в состоянии восстановить в памяти события прошлого, при этом воспоминания были намного чётче и в гораздо больших деталях, чем у тех, кто не обладал такой способностью.
And when you lose one, far less both, it's a lot harder to do the things we physically need to do. Когда теряешь одну или, того хуже, обе, становится гораздо сложнее выполнять простейшие физические действия.
In Africa, for instance, radio is still by far the most dominant medium, with ownership of radio sets far higher than that of any other electronic device. В Африке, например, радио по-прежнему является доминирующим средством массовой информации, с которым не может сравниться ни одно из других таких средств, а число находящихся у населения радиоприемников гораздо больше, чем число находящихся у людей любых других электронных устройств.
The new emo had a much more mainstream sound than in the 1990s and a far greater appeal amongst adolescents than its earlier incarnations. Новая волна эмо была гораздо популярнее, нежели коллективы 1990-х, особенно среди подростков.
A Sudanese popular proverb runs, "Al-ouzur azret mn'el zenb" to mean "the pretext is far worse than the original wrong done...". Одна известная суданская поговорка гласит: "Отговорка гораздо хуже уже содеянного зла".
The world was a far riskier place before they came, but we... took our chances and made our own choices. До прихода Сподвижников мир был гораздо опаснее, теперь же у нас отняли возможность самостоятельного выбора.
It is claimed that the second-generation versions of One Programme in preparation or recently started will be far better than the first. Утверждают, что готовящиеся или недавно инициированные варианты второго поколения «одной программы» гораздо лучше, чем первое поколение.
However, the participation rate of women with no children is still far below that of men. Вместе с тем доля представленных на рынке труда бездетных женщин гораздо меньше доли бездетных мужчин.
What I really think we gain from this is students getting intuition and experience in far greater quantities than they've ever got before. Что еще очень важно, то, что студенты получают опыт и вырабатывают интуицию гораздо быстрее, чем раньше.
His investments are all in computer-traded funds, which deliver a return far less than the profits he once made. Его инвестиции поступают в фонды, контролируемые компьютером, сумма дивидентов с которых гораздо меньше той, что он зарабатывал раньше.
These new technologies, far less costly, are not limited to traditional EDI that is dedicated to the e-supply chain. Эти новые технологии, являющиеся гораздо менее дорогостоящими, не ограничиваются традиционным ЭОД, строго ориентированным на электронную цепочку поставок.
Jonathan Haidt has noted that experimental observation indicating an in-group criterion provides one moral foundation substantially used by conservatives, but far less so by liberals. Джонатан Хайдт заметил, что экспериментальное наблюдение над внутригрупповым критерием укрепляет моральные оценки консерваторов, и в гораздо меньшей степени либералов.
While this represents an all-time high, it falls far short of the United Nations target level of 0.7 per cent. Хотя этот показатель достиг своего рекордно высокого уровня, он гораздо ниже установленного Организацией Объединенных Наций целевого показателя в 0,7 процента.
Even so, our labor market performed far better than in previous recessions, with record numbers of people remaining in work. Тем не менее, наш рынок труда действовал гораздо лучше, чем в предыдущих рецессиях, и рекордное количество работников не потеряли рабочие места.
Bush's failed policies have not only cost the economy dearly; they have left the economy in a far weaker position going forward. Неудачная политика Буша не только дорого обошлась экономике, она поставила ее в гораздо худшее положение с точки зрения будущего развития.
It would have been far clearer to address the issue head on and change the BoE's mandate. Было бы гораздо понятнее, если бы данный вопрос был решен прямолинейно, т. е. путем изменения сферы компетенции Банка Англии.
Fortunately, at least for the present, this rivalry is far less emotional than India-Pakistan relations, having not been born of historical grievances. К счастью, по крайней мере в настоящее время, это соперничество является гораздо менее эмоциональным, чем индийско-пакистанские отношения, которые не возникают из исторических претензий.
A satsuma, two Curly Wurlys and some kind of Bombay mix, which is... far spicier than I really like it, you know. Сатсуму, пару батончиков "Кёрли Вёрли" и какую-то бомбейскую смесь, которая... оказалась гораздо более острой, чем я люблю.
People from Sweden, the old rival and not so long ago far richer than Norway, stream in to work. Жители Швеции (давнего соперника, а еще не так давно и гораздо более зажиточного соседа) массово приезжают сюда работать.
Captain, we will modify its engines in order to produce velocities far beyond the reach of your science. Мы модифицируем двигатели так, что они смогут развить гораздо большую скорость, чем доступна вашей науке.
But even so, we were far slower than we should have been getting the thousands of workers into these countries. Тем не менее мы действовали гораздо медленнее, чем следовало, при отправке тысяч людей в пострадавшие регионы.
That was a far better approach than freezing them for a certain period and then being required to make large, single-step increases. Это гораздо лучше, нежели заморозить их на неопределенный период времени, а затем оказаться перед необходимостью производить единовременные повышения в больших размерах.
And if we are treating the symptom and ignoring the bigger trend, then we've got far bigger problems to deal with. И если мы лечим симптом и игнорируем глобальную тенденцию, то получаем гораздо бо́льшие проблемы, которыми придётся заниматься.
Although, praising students for the work they are doing is important, recognition is far deeper than that. Хотя и похвала тоже имеет важное значение для учащегося, признание - это нечто гораздо более глубокое.
What I really think we gain from this is students getting intuition and experience in far greater quantities than they've ever got before. Что еще очень важно, то, что студенты получают опыт и вырабатывают интуицию гораздо быстрее, чем раньше.