But uncertainty is far better than knowing acquiescence. |
Но эта неопределенность гораздо лучше, чем молчаливое согласие. |
To be sure, given its abundance of natural resources, Australia should have far greater equality than it does. |
Надо отметить что, учитывая изобилие природных ресурсов, Австралия должна иметь гораздо большие равенства, чем предоставляет. |
It would be far better to develop a bipartisan legislative plan aimed at removing the temptation to shift corporate headquarters in the first place. |
Было бы гораздо лучше разработать двухпартийный законодательный план, направленный на устранение искушения переместить штаб-квартиру в первую очередь. |
Saudi Arabia's surplus would be far higher were it not for US armaments exports. |
Профицит Саудовской Аравии был бы гораздо выше, если бы не экспорт американских вооружений. |
But this approach is far less practicable, and thus less credible. |
Однако данный подход гораздо сложнее в осуществлении и, следовательно, вызывает меньше доверия. |
There are other sources of tax revenue in many developing countries that are both more equitable and distort economic incentives far less than VAT. |
Во многих развивающихся странах существуют другие источники налоговых поступлений, более справедливые и гораздо меньше искажающие экономические стимулы, чем НДС. |
That should be a warning for Europe, whose economy is now far weaker than America's. |
Это должно стать предупреждением для Европы, чья экономика сейчас гораздо слабее, чем американская. |
Egypt's establishment and its military are demonstrating far greater resolve. |
Правящие круги и военные Египта проявляют гораздо более заметную решительность. |
The media might become a bit drearier, but public life would be far healthier. |
СМИ станут чуть скучнее, но общественная жизнь станет гораздо более здоровой. |
It is far better to remember that when it comes to leadership, many qualities other than a first-class degree come into play. |
Гораздо лучше помнить, что когда дело доходит до лидерства, многие качества помимо первоклассной степени вступают в игру. |
But there are far better uses of the public's money, including another round of stimulus. |
Но существуют гораздо лучшие способы использования правительственных денег, включая новый раунд стимулов. |
Latin America, where the Fund's doctrines have been taken most seriously, has suffered far slower growth as a result. |
Латинская Америка, где к доктринам Фонда отнеслись особенно серьезно, в результате испытала гораздо более медленный рост. |
A far better (to be pursued alongside debt restructuring), is the idea of a currency board. |
Гораздо лучше выглядит идея валютного управления (которая должна быть осуществлена параллельно с реструктуризацией долга). |
Even if they are not fully effective, they are typically far better than nothing. |
Даже если они не в полной мере эффективны, они, как правило, гораздо лучше, чем ничего. |
It is far easier to tyrannize a population when half are poorly educated and trained to be submissive. |
Гораздо легче тиранизировать население, когда половина его плохо образована и приучена быть покорной. |
The bridge itself took far longer than the anticipated two years. |
Путешествие длится гораздо больше нежели запланированные два дня. |
The Hereditary Prince was far less popular than the King was. |
Он был гораздо менее популярен, чем король. |
Larger machines also include comets and a far greater selection of stars. |
Аппараты крупнее способны показывать кометы и гораздо больший набор звёзд. |
Her mind's far worse off than her body. |
Её душа искалечена гораздо больше, чем тело. |
I've seen Wraith go down and stay down with far less. |
Раньше я видел, что Рейфы падают и остаются лежать от гораздо меньшего. |
I assure you... your potential is... far greater. |
Могу вас заверить... ваши возможности гораздо шире. |
They are doing a far superior job than you are, my friend. |
Они работают гораздо эффективнее тебя, мой друг. |
I've said far worse things to you than that. |
Я же говорил тебе вещи гораздо хуже. |
Roughly 70% of Swedes support free immigration of laborers - far higher than elsewhere in Europe. |
Около 70% населения Швеции поддерживает свободную иммиграцию рабочей силы, что является гораздо более высоким показателем, чем в других странах Европы. |
More significant by far is the competition for power that takes place in the bowels of the presidency. |
Гораздо более значительным является борьба за власть, которая идет в недрах президентской власти. |