Английский - русский
Перевод слова Far
Вариант перевода Гораздо

Примеры в контексте "Far - Гораздо"

Примеры: Far - Гораздо
But uncertainty is far better than knowing acquiescence. Но эта неопределенность гораздо лучше, чем молчаливое согласие.
To be sure, given its abundance of natural resources, Australia should have far greater equality than it does. Надо отметить что, учитывая изобилие природных ресурсов, Австралия должна иметь гораздо большие равенства, чем предоставляет.
It would be far better to develop a bipartisan legislative plan aimed at removing the temptation to shift corporate headquarters in the first place. Было бы гораздо лучше разработать двухпартийный законодательный план, направленный на устранение искушения переместить штаб-квартиру в первую очередь.
Saudi Arabia's surplus would be far higher were it not for US armaments exports. Профицит Саудовской Аравии был бы гораздо выше, если бы не экспорт американских вооружений.
But this approach is far less practicable, and thus less credible. Однако данный подход гораздо сложнее в осуществлении и, следовательно, вызывает меньше доверия.
There are other sources of tax revenue in many developing countries that are both more equitable and distort economic incentives far less than VAT. Во многих развивающихся странах существуют другие источники налоговых поступлений, более справедливые и гораздо меньше искажающие экономические стимулы, чем НДС.
That should be a warning for Europe, whose economy is now far weaker than America's. Это должно стать предупреждением для Европы, чья экономика сейчас гораздо слабее, чем американская.
Egypt's establishment and its military are demonstrating far greater resolve. Правящие круги и военные Египта проявляют гораздо более заметную решительность.
The media might become a bit drearier, but public life would be far healthier. СМИ станут чуть скучнее, но общественная жизнь станет гораздо более здоровой.
It is far better to remember that when it comes to leadership, many qualities other than a first-class degree come into play. Гораздо лучше помнить, что когда дело доходит до лидерства, многие качества помимо первоклассной степени вступают в игру.
But there are far better uses of the public's money, including another round of stimulus. Но существуют гораздо лучшие способы использования правительственных денег, включая новый раунд стимулов.
Latin America, where the Fund's doctrines have been taken most seriously, has suffered far slower growth as a result. Латинская Америка, где к доктринам Фонда отнеслись особенно серьезно, в результате испытала гораздо более медленный рост.
A far better (to be pursued alongside debt restructuring), is the idea of a currency board. Гораздо лучше выглядит идея валютного управления (которая должна быть осуществлена параллельно с реструктуризацией долга).
Even if they are not fully effective, they are typically far better than nothing. Даже если они не в полной мере эффективны, они, как правило, гораздо лучше, чем ничего.
It is far easier to tyrannize a population when half are poorly educated and trained to be submissive. Гораздо легче тиранизировать население, когда половина его плохо образована и приучена быть покорной.
The bridge itself took far longer than the anticipated two years. Путешествие длится гораздо больше нежели запланированные два дня.
The Hereditary Prince was far less popular than the King was. Он был гораздо менее популярен, чем король.
Larger machines also include comets and a far greater selection of stars. Аппараты крупнее способны показывать кометы и гораздо больший набор звёзд.
Her mind's far worse off than her body. Её душа искалечена гораздо больше, чем тело.
I've seen Wraith go down and stay down with far less. Раньше я видел, что Рейфы падают и остаются лежать от гораздо меньшего.
I assure you... your potential is... far greater. Могу вас заверить... ваши возможности гораздо шире.
They are doing a far superior job than you are, my friend. Они работают гораздо эффективнее тебя, мой друг.
I've said far worse things to you than that. Я же говорил тебе вещи гораздо хуже.
Roughly 70% of Swedes support free immigration of laborers - far higher than elsewhere in Europe. Около 70% населения Швеции поддерживает свободную иммиграцию рабочей силы, что является гораздо более высоким показателем, чем в других странах Европы.
More significant by far is the competition for power that takes place in the bowels of the presidency. Гораздо более значительным является борьба за власть, которая идет в недрах президентской власти.