Far fewer countries comply with the minimum requirement data set than with milestone level 2, while both measurements are very similar. |
Критерию составления минимально требуемого набора данных отвечает гораздо меньшее число стран, чем критерию достижения основного этапа 2, хотя оба показателя весьма сходны. |
Far greater efforts, commitment and planning on the part of both the Somali authorities and the international community are required in the post-transition phase to establish the foundations for this goal. |
В период после переходного этапа от сомалийских властей и международного сообщества требуются гораздо более настойчивые усилия, твердость и способность к планированию для создания фундамента, способствующего достижению этой цели. |
Far greater attention should be paid to the need for the building capacity of developing countries to conduct their own assessments, manage external financing and make decisions in consultation with the public in the ways most appropriate to their national context. |
Гораздо больше внимания следует уделять необходимости создания в развивающихся странах возможностей для проведения своей собственной оценки, регулирования размера внешнего финансирования и принятия решений в консультации с общественностью по наиболее приемлемым мерам в их национальном контексте. |
Far less self-evident than access to employment for women has been equal access to positions in upper echelons, even though women have been able to catch up somewhat in recent years with respect to representation in leadership positions. |
Гораздо менее самоочевидным, чем имеющиеся в распоряжении женщин возможности трудоустройства, является равный доступ к должностям в верхних эшелонах, даже несмотря на то, что в последние годы женщинам удалось несколько улучшить свои позиции в отношении представленности на руководящих должностях. |
Far fewer responses were received from Europe and Central Asia, the Middle East and Asia (respectively 17, 16 and 14). |
Гораздо меньше ответов было получено из Европы и Центральной Азии, Ближнего Востока и Азии (соответственно 17, 16 и 14 ответов). |
Far greater attention must be given to the social dimensions of globalization and to the equitable access opportunities it provided to tackle poverty and to achieve the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals. |
Гораздо более пристальное внимание необходимо уделять социальным аспектам глобализации и возможностям справедливого доступа, которые она предоставляет в плане борьбы с нищетой и достижения целей, согласованных на международном уровне, включая цели в области развития Декларации тысячелетия. |
Far greater is the number of women employed in the positions outside of the police and their number in 2000 is 13.4% out of the total number of employed in the Ministry, or 80.68% out of the total number of women in it. |
Гораздо большее число женщин работали на должностях вне полицейских структур, и их число в 2000 году составляло 13,4 процента от общего числа сотрудников Министерства и 80,68 процента от общего числа женщин в Министерстве. |
You know far less. |
Но Вы знаете гораздо меньше, чем мы. |
It will be far, far worse. |
Все будет гораздо хуже. |
Interest in the pilot project among broadcasters in the Middle East/North Africa, the Indian subcontinent, East and South-East Asia and the Far East, Australasia, the United States and Canada, was much lower. |
Интерес к этому экспериментальному проекту среди радиовещательных корпораций Ближнего Востока/Северной Африки, Индийского субконтинента, Восточной и Юго-Восточной Азии и Дальнего Востока, Австралоазии, Соединенных Штатов и Канады был гораздо меньшим. |
Today, the situation is far bleaker. |
Сегодня ситуация гораздо хуже. |
His composition is by far the best of all. |
Его сочинение гораздо лучше остальных. |
But our partnership extends far beyond that. |
Но наше сотрудничество это гораздо большее |
The people have endured far worse. |
Многим приходилось гораздо хуже. |
I'm suggesting something far worse. |
Я предлагаю кое-что гораздо хуже. |
She is far sweeter and kinder than that. |
Она гораздо милее и добрее. |
The problem is far bigger than that. |
ј проблема гораздо масштабнее. |
Their town is far nicer. |
Их город гораздо приятней. |
The parks in Boraqua are far superior. |
Парки в Боракве гораздо лучше. |
Your experience is far greater. |
У тебя гораздо больше опыта. |
Places far worse than this. |
В местах гораздо хуже этого. |
This is about something far worse. |
а в гораздо более худшем. |
They're far closer together than that. |
они встречаются гораздо чаще. |
It's far worse! |
Наша ситуация гораздо хуже! |
Abbottabad presented far fewer challenges. |
Абботтабад представлял гораздо меньше проблем. |