Английский - русский
Перевод слова Far
Вариант перевода Гораздо

Примеры в контексте "Far - Гораздо"

Примеры: Far - Гораздо
Within Divisions, just over half of respondents say knowledge sharing within the Division is systematic; however, far fewer (just 13 per cent) say it is systematic between Divisions in the same Department. Внутри отделов только чуть более половины респондентов считают, что обмен знаниями в рамках отдела является систематическим; вместе с тем гораздо меньшее число респондентов (всего 13 процентов) считают обмен знаниями между отделами внутри одного департамента систематическим.
The concept of collective competence is vital, as it serves the demand of ESD far better rather than the individual competence (it seems unlikely for a single person to possess all components needed for SD competence). Крайне важно понятие "коллективная компетентность", т.к. оно отвечает потребностям ОУР в гораздо большей степени, чем индивидуальная компетентность (как представляется, отдельно взятая личность вряд ли может обладать всеми элементами компетентности, требующимися для достижения компетентности в области УР).
it's as accurate as MRI, it's far less complex to interpret, and it's a fraction of the cost. Она точна как MRI, она гораздо мене сложна для интерпретации, и она стоит гораздо дешевле.
(e) High-ranking FARDC officers in Goma have informed the Group that the 81st brigade has far fewer troops than it has declared, and that it may have called on PARECO and FDLR for reinforcements; ё) старшие офицеры ВСДРК, базирующиеся в Гоме, информировали Группу о том, что 81я бригада имеет гораздо меньшую численность, чем ею было заявлено, и что она могла обращаться к ПАРЕКО и ДСОР за подкреплением;
David Sims at The Atlantic called Legion "the latest, and most indulgent, entrant" in a trend of "shows that rely far less on plot than on mood, that are crammed with stunning visuals and frustrating, circular dialogue." Дэвид Симс в статье для The Atlantic называл «Легиона» «последним и самым терпимым дополнением» к тренду «шоу, которое полагается гораздо больше на настроение, чем на сюжет и которое переполнено потрясающими визуальными эффектами и расстраивающим, зацикленными диалогом».
Better by far that you should forget and smile, than that you should remember and be sad. "Гораздо лучше забыть и улыбаться, чем помнить, и быть в печали."
(c) Among the measures aimed at protecting children, most efforts focus on the protection of children when using the Internet and far less on protecting the victims of abuse. с) в ходе осуществления мер по защите детей усилия главным образом сосредоточены на защите детей при пользовании Интернетом и в гораздо меньшей степени - на защите жертв противоправных действий.
United States firms also rank communities lower than Japanese firms, while Japanese firms include countries of operation in their policies and practices far less frequently than companies from other regions. Компании Соединенных Штатов также в меньшей степени ценят роль общин, чем японские компании, тогда как японские компании гораздо реже учитывают интересы стран, в которых осуществляется оперативная деятельность в своей политике и стратегиях, чем компании других регионов;
It may be recalled, however, that the Declaration proposal also contained some very sparsely populated categories and some that were far fuller. (Of its seven categories, one was entirely empty and another contained but a single item.) Вместе с тем можно напомнить, что в предложении на основе Декларации также имеется несколько едва заполненных и несколько гораздо более плотных категорий. (Из его семи категорий одна абсолютна пуста, а в еще одной содержится всего лишь один пункт.)
Far beyond what you could hope, given your trivial resume. Гораздо больше того, на что ты могла надеяться, учитывая твоё заурядное резюме.
Far fewer will suffice for most countries. Для большинства стран будет вполне достаточно и гораздо меньшее их число.
Far superior to Marion, I hope. Гораздо вкуснее, чем в "Марионе", я надеюсь.
Far greater attention should also be paid to demand-side issues. Гораздо большее внимание следует уделять и проблемам в ракурсе спроса.
Far less than we need to. Гораздо меньше, чем нам нужно.
It is obvious that significant progress had been made as far as the Secretariat documents are concerned, in that a much larger number and percentage of documents were issued within the mandated time frame than in previous years. Очевидно, что достигнут существенный прогресс в том, что касается документов Секретариата, в том плане, что в пределах установленных сроков было выпущено гораздо большее число и процентное соотношение документов, чем в предшествующие годы.
Far better to channel claims to the contracting carrier, who would then have recourse rights against subcontractors. Гораздо удобнее адресовать иски перевозчику по договору, который затем будет иметь право предъявить регрессный иск к субподрядчикам.
Far fewer African countries are making progress in achieving gender parity in tertiary education. Гораздо меньше африканских стран добиваются прогресса в достижении гендерного равенства на уровне высшего образования.
Far fewer medical supplies crops destroyed. Гораздо меньше медикаментов, поля уничтожены.
Well, there will be turbulence from the solar wind, Far worse than what we've previously experienced. Сначала будет турбулентность от солнечного ветра, гораздо сильнее, чем наша предыдущая.
Far bigger than your husband Michael, I'd do it. Гораздо больше, нежели твой муж Майкл, я бы сделал это.
Far greater efforts are needed in almost all areas and, particularly, in recruitment and promotions. В связи с этим необходимо предпринимать гораздо более активные усилия практически во всех направлениях, особенно в вопросах набора и продвижения персонала по службе.
Far greater political commitment and resources are now urgently needed to tackle the barriers which continue to constrain women's participation in public life and decision-making. В настоящее время срочно необходима гораздо более твердая политическая воля и больший объем ресурсов для ликвидации препятствий, которые по-прежнему ограничивают участие женщин в общественной жизни и принятии решений.
Far better to practice your process of grief, Niklaus? Гораздо лучше практиковать твой процесс горя, не правда ли, Клаус?
Far less than 70 kilometers from Cagliari and 15 miles from Villasimius, Costa Rei is a pretty village overlooking the sea with a touristic vocation. Гораздо меньше, чем в 70 километрах от Кальяри и в 15 милях от Вилласимиус, Коста Рей является довольно деревня с видом на море с туристическими призвание.
Far less time than it would have taken to interview the roughly 2,000 male doctors and nurses I started with. Гораздо меньше времени, чем занял бы опрос грубо говоря, 2000 врачей-мужчин и медбратьев, с которых я начал.