Английский - русский
Перевод слова Far
Вариант перевода Гораздо

Примеры в контексте "Far - Гораздо"

Примеры: Far - Гораздо
Not necessarily, if only because the areas where India excels, notably services, have far higher potential margins than manufacturing. Необязательно, хотя бы только потому, что сферы, в которых Индия пользуется преимуществом, в частности сфера услуг, имеют гораздо более высокий потенциал, чем промышленность.
It would have been far better if he had been handed over alive to be judged in a court of law. Было бы гораздо лучше, если бы его передали живым для законного суда.
Reaching that point will be arduous for both sides, but as President Clinton said when announcing the summit, the alternative is far worse. Обеим сторонам будет трудно достичь этой точки, но, как заявил Клинтон при открытии саммита, альтернатива тому гораздо хуже.
When the tradeoff is between taking lives and, say, reducing property theft, the case for milder punishments is far stronger. Когда выбор стоит между лишением жизни и, скажем, сокращением хищений имущества, аргументы в пользу более мягкого наказания становятся гораздо сильнее.
And just as the biosphere has been severely eroded, so too is the ethnosphere - and, if anything, at a far greater rate. Биосфера подверглась жестокому разрушению, и так же разрушается этносфера - и, возможно, даже с гораздо большей скоростью.
In fact, that term, David and Goliath, has entered our language as a metaphor for improbable victories by some weak party over someone far stronger. На самом деле, имена Давида и Голиафа появились в нашем языке в качестве метафоры невероятной победы какой-то слабой стороны над гораздо более сильной.
The Swedish victory is often attributed to the composition of their army, as it contained far fewer mercenaries than the Danish army. Шведская победа часто связывается с тем, что в шведской армии было гораздо меньше наёмников, чем в датской.
Even so, the explosion in the quantity of collateralized debt obligations and similar securities went far beyond what was needed to sustain mortgage lending. Даже если это так, резкое увеличение количества обеспеченных долговых обязательств и подобных ценных бумаг зашло гораздо дальше, чем требовалось для поддержания ипотечного кредитования.
This is made obvious by the fact that superfluidity occurs in liquid helium-4 at far higher temperatures than it does in helium-3. Свидетельством этого является тот факт, что сверхтекучесть в жидком гелии-4 наблюдается при гораздо более высоких температурах, чем ее можно наблюдать в изотопа гелия-3.
Some Borg have been shown to be far stronger than humans; able to easily overpower most humans and similar species. Некоторые борг, как было показано, гораздо сильнее людей; в состоянии легко одолеть большинство людей и подобных видов.
The Governments of developed countries must make a far greater effort to convince their electorates and special interest groups of the ultimate benefits to be derived from assisting developing countries. Правительства развитых стран должны предпринимать гораздо больше усилий, для того чтобы убедить своих избирателей и конкретные заинтересованные круги в том, что, в конечном итоге, оказание помощи развивающимся странам будет служить интересам всех.
I have killed many, many people for far less than what you've done. Я убил много, много людей за гораздо меньшее, чем ты сделала.
Whilst I am greatly honoured, it seems to me that the musketeer Aramis would be far better suited. Это большая честь для меня, но кажется, что мушкетёр Арамис подходит гораздо лучше.
And in my own searching, I've discovered that far less than one percent have actually focused on indigenous communities, like myself. В ходе моих собственных изысканий я обнаружил, что гораздо меньше одного процента исследований ориентированы на коренные народы, такие как мой.
As a comparison, in a far richer country, the US, that number is only 10 percent. Для сравнения в гораздо более богатой стране, в США, эта цифра составляет всего 10%.
He WILL regret his decision, for you are a far better person than I could ever be. И он пожалеет о своем решении, ведь вы гораздо лучше, чем я когда-либо смогу стать.
I suffer this injury, well, avoiding something far worse, if you can believe that. Я мучаюсь из-за этой травмы, в это время, избегая чего-то гораздо худшего, если вы можете в это поверить.
SAGAN: In the vastness of the cosmos there must be other civilizations far older and more advanced than ours. В бесконечном пространстве космоса должны существовать другие цивилизации, гораздо старше и гораздо более развитые, чем наша.
Some of the work... ers but mostly the middle class, which is far better for our purposes. И рабочие тоже, но в основном средний класс, что гораздо важнее для наших целей.
I'm afraid it's far worse than that - your wife is a spy. Я боюсь, что все гораздо хуже - ваша жена шпион.
To achieve this, the concept of culture encompasses a far broader field than the fine arts. В этой связи используется гораздо более широкая концепция культуры по сравнению с концепцией эстетических проявлений в рамках художественного творчества.
Non-members of the Security Council are today far better informed with regard to the deliberations of the Council. Нечлены Совета Безопасности сегодня гораздо лучше информированы о работе Совета.
He would need assurance far beyond mere words to let a man with your history, shall I say, come anywhere near him. Для него нужно было нечто гораздо большее, чем слова, чтобы он допустил к себе человека с такой историей, как у тебя.
And if it should be found rats reached as far as the state rooms, of course you would need many more assistants. И если будет обнаружено, что крысы добрались до парадных комнат, то, несомненно, вам потребуется гораздо больше помощников.
And when you lose one, far less both, it's a lot harder to do the things we physically need to do. Когда теряешь одну или, того хуже, обе, становится гораздо сложнее выполнять простейшие физические действия.