The full bottle is far worse. |
Полная бутылка гораздо хуже. |
The years between you far outweigh mine. |
Ты гораздо старше меня. |
There are far fewer distractions in here. |
Здесь уже гораздо меньше развлечений. |
When there are far better options? |
Когда есть гораздо лучшие варианты? |
Labor migration in Europe is, historically, far less extensive. |
Миграция рабочей силы в Европе на протяжении её истории была гораздо менее распространённым явлением. |
That number fell far below the Agency's operational requirements. |
Число таких разрешений оказалось гораздо меньше того, что было необходимо с точки зрения оперативных потребностей Агентства. |
But as necessary as this additional financing is, it nevertheless falls far short of what is needed. |
Однако требуется сделать гораздо больше, чем эти меры и дополнительное финансирование. |
The historical value far overthrows the costs of the medieval goldsmiths, including the material. |
Историческая ценность короны гораздо больше стоимости материалов и работы средневековых ювелиров. |
In a decisive engagement near Gulnabad, Mahmud Hotaki managed a surprising victory against a far greater (though severely divided) Persian army. |
В решающем сражении вблизи Гулнабада Махмуд одержал победу над гораздо большей персидской армией. |
It would be far less costly to conserve biodiversity than allow its degradation. |
Гораздо выгоднее сохранять биологическое разнообразие, чем допускать его уничтожение. |
This pandemic is having devastating effects on humanity far worse than any war or natural disaster. |
Пандемия наносит человечеству ущерб гораздо больший, чем любая война или стихийное бедствие. |
But the government that emerged has turned out to reflect fundamental concerns of Myanmar's citizens far better than was anticipated. |
Но оказалось, что образовавшееся правительство отражало фундаментальные проблемы граждан Мьянмы гораздо лучше, чем ожидалось. |
But other major changes in China's development strategies that appear to be taking place have attracted far less notice. |
Однако другие происходящие сегодня крупные изменения в стратегии развития Китая привлекают гораздо меньше внимания. |
Compared with censuses (and administrative registers), sample surveys can go into far greater depth and ask many more questions. |
В отличии от переписей (и административных регистров) во время проведения выборочных обследований можно получить данные гораздо большей степени детализации и задать гораздо больше вопросов. |
After all, it turned out far better than anyone had any right to expect. |
В конце концов, дело обернулось гораздо благополучнее, чем можно было ожидать. |
They're built to withstand far worse. |
Они рассчитаны на гораздо худшёё. |
That would have been supplied by someone with far greater access. |
Они предоставлены кем-то с куда гораздо большими возможностями. |
The discrepancy lies in planet WASP-18b, which is far hotter than the newly discovered HAT planets and WASP-17b, but has a far smaller radius. |
Расхождение находится в планете WASP-18 b, которая гораздо жарче, чем недавно обнаруженные планеты HAT-P-32 b и WASP-17 b, но имеет значительно меньший радиус. |
This version was under Wagner's own name - and as Wagner had by now a far greater reputation, his views obtained far wider publicity. |
И, так как Вагнер к этому времени уже имел серьёзную репутации, в этот раз его мнение получило гораздо более широкую рекламу. |
Optical telescopes can see only as far as the nearest dust cloud... which isn't far at all. |
Игрок, у которого больше денег и который ставит каждый раз 10000, гораздо быстрее спустит деньги. |
Euro markets were particularly attractive because they had far fewer regulations and offered higher yields. |
Еврорынки обладали особой привлекательностью, так как они были гораздо менее строгими и обеспечивали больший доход. |
It is evident that you are far less likely to find doorways in the first group compared to the second one. |
Очевидно, что вероятность обнаружить дорвеи в первой группе гораздо ниже, чем во второй. |
Compared to morphine, diacetyldihydromorphine produces far fewer side effects which are also often lower in intensity. |
По сравнению с морфином, диацетилдигидроморфин вызывает гораздо меньше побочных эффектов и с меньшей интенсивностью. |
Edison claimed the nickel-iron design to be, "far superior to batteries using lead plates and acid" (lead-acid battery) ... |
Эдисон заявлял, что никель-железные батареи будут «гораздо лучше аккумуляторов, использующих свинцовые пластины и кислоту». |
As painful as it may seem, it would be far better to start bringing fundamentals in line now. |
Как бы это ни было больно, будет гораздо лучше начать приводить фундаментальные показатели в норму уже сегодня. |