| Shiv Narayan killed Thakur right before my eyes. | Шив Нараян убил Тхакура прямо у меня на глазах. |
| He killed two of my constables right before my eyes. | Он убил двух моих констеблей прямо у меня на глазах. |
| You've seen it with your own eyes. | Ты прочитал его в своих собственных глазах. |
| When you see desperation in the eyes, it's a bad sign. | Когда видишь в его глазах отчаяние, это очень плохой знак. |
| We look weak in England's eyes. | Мы выглядим слабыми в глазах Англии. |
| So if anybody has scales on their eyes it's you. | И если тут и есть кто-то, у кого шоры на глазах это - ты. |
| I'll se myself in his eyes. | И я увижу себя в его глазах. |
| Every time you compliment me, I get another highlight in my eyes. | С каждым твоим комплиментом, в моих глазах появляется новый блик. |
| I saw it in her eyes. | Я видел его в её глазах. |
| And he's managed to completely discredit me in Martinez's eyes. | И он может полностью дискредитировать меня в глазах Мартинеса. |
| But that look in her eyes... that terrible happiness. | Но этот взгляд в её глазах, ... такой необыкновенно счастливый. |
| There was something in Curtis' eyes and I recognize it now. | Было что-то в глазах Кертиса, и теперь я узнаю это. |
| There was a real madness in his eyes, a real rage. | В его глазах было настоящее безумие, настоящая страсть. |
| There wasn't fear in her eyes. | В её глазах не было страха. |
| To prove it, he cut off his finger before my eyes. | Чтобы доказать это, он отрезал себе палец у меня на глазах. |
| He even had tears in his eyes. | У него даже слёзы были в глазах. |
| In her eyes I saw the end of her childhood. | В ее глазах я видел окончание ее детства. |
| So in my eyes, he was rather sophisticated. | В моих глазах он был довольно сложной натурой. |
| We were completely equal in her eyes. | Мы были полностью равны в ее глазах. |
| Well, I believe that you can see things in the eyes. | Ну, я верю, что в глазах можно многое увидеть. |
| You warned me about the publicity, and I barreled ahead, gold and glitter in my eyes. | Ты предупреждал меня о публичности, А я несся вперед, золото и блеск в глазах. |
| Some good areas to focus on... my eyes, hair, feet. | Ты можешь сфокусироваться на глазах, волосах и ногах. |
| I woke up and there was tape over my eyes, around my wrists. | Я проснулась и почувствовала ленту на глазах и на запястьях. |
| Now you and I... we are equal in her eyes. | Теперь мы с тобой равны в её глазах. |
| Yet I see something in his eyes. | Но я вижу что-то в его глазах. |