Английский - русский
Перевод слова Eyes
Вариант перевода Глазах

Примеры в контексте "Eyes - Глазах"

Примеры: Eyes - Глазах
The tears in Mam's eyes when I slapped her. Слезы в маминых глазах, когда я ударил ее.
It's just like you said about my eyes. Как ты и сказала о моих глазах...
To kill you before your daughter's eyes... Убить тебя на глазах у дочери...
She's not here to blow out a speck falling into my eyes. Она не должна загасить искорку в моих глазах...
Even I had to change myself to be worthy in her eyes. Даже я должен был изменить себя, чтобы быть достойным в ее глазах.
I saw that in Megan's eyes when she talked about you. Я видела это в глазах Меган, когда она говорила о тебе.
I did, however, find extensive petechiae in his eyes. И я, кроме того, нашел петехиальное кровоизлияние в его глазах.
Well, when I broke up with George, I saw something in his eyes. Когда рассталась с Джорджем, я увидела в его глазах...
We just test the vitreous fluid in her eyes. Надо только проверить стекловидное тело в ее глазах.
I don't think it's the eyes. Не думаю, что дело в глазах.
In her eyes there was some cloud. У неё в глазах было какое-то облачко.
It shone, the fountain of light, and in her eyes hazy. Она светилась, фонтан света, а у неё в глазах стоял туман.
I'll never be a real inventor in Chester's eyes. Я никогда не был настоящим изобретателем в глазах Честера.
In their eyes, you're compromised. В их глазах ты - угроза.
I can tell by his eyes. Я прочёл это в его глазах.
And you think so fast it made my eyes spin. И ты всё обдумываешь настолько быстро, что у меня кружится в глазах.
Her eyes are wet and full of love. В ее глазах слезы и любовь.
You're already famous in my eyes. В моих глазах ты уже довольно известна.
She had her heart in her eyes. Она видела своё сердце в глазах.
There's something interesting in its eyes. У него что-то интересное в глазах.
Allow me to be made whole once again in thine eyes. Позволь мне оправдать себя в твоих глазах.
And I could see tears in his eyes. Я видела слезы в его глазах.
Yes, my eyes need to look watery. Да, в глазах должны стоять слёзы.
Disintegrated to dust right before our very eyes. Превращалось в пыль прямо на наших глазах.
Look, you guys, I could see it in her eyes. Слушайте, я прочитала это в ее глазах.