Английский - русский
Перевод слова Eyes
Вариант перевода Глазах

Примеры в контексте "Eyes - Глазах"

Примеры: Eyes - Глазах
But I can see it in his eyes when he looks at me. Я вижу это в его глазах, когда он смотрит на меня.
Because I saw someone get killed right in front of my eyes. Потому что я видел как кого то убили прямо на моих глазах.
I catch it in his eyes sometimes. Иногда я замечаю это в его глазах.
It is now occurring before our eyes. Крушение, которое началось у нас на глазах.
Petechia in her eyes, but no ligature around the neck. Есть петехиальное кровоизлияние в глазах, но нет следов удушения.
There's something sad, something tragic in her eyes. В ее глазах что-то очень грустное, почти трагическое.
It's like she's having a panic attack in her eyes. Как будто у нее паническая атака в ее глазах.
Most of all, you have to sell the guilt in the eyes that comes with betrayal. Прежде всего вам следует показать вину в глазах из-за предательства.
Your worthiness is not diminished in my eyes. Ваше достоинство не уменьшилось в моих глазах.
Don't shoot till you see the whites of my eyes. Не снимайте, пока Вы не увидите слёз в моих глазах.
The color reminded me of his eyes. И цвет напомнил мне о его глазах.
I saw it in her eyes, that night. Я видела это в ее глазах той ночью.
It was just a second, but I felt something in her eyes. Это длилось только секунду, но я что-то почувствовал в ее глазах.
The trust in her eyes, the stirring in your loins... at the sight of that blemish-free skin. Доверие в её глазах, пробуждение в твоих чреслах... при виде той совершенной кожи.
Catherine Jensen... is happening before my eyes. Кэтрин Дженсен... это произошло на моих глазах.
She told me as much with tears in her eyes. Она так мне и сказала со слезами на глазах.
I see it in her eyes. Я видел это в ее глазах.
Back in high school, I could see it in Alec's eyes that he had a thing for Kristin. Вернувшись в старшую школу, Я могла видеть это в глазах Алека что он имел вещь для Кристин.
Rochefort murdered Lemay in front of my eyes. Рошфор казнил Лемея у меня на глазах.
These shards are set so he can see himself in Mrs Jacobi's eyes. Осколки установлены так, чтобы он мог видеть себя в глазах миссис Джекоби.
You're forgetting about the doctor's white eyes. Ты забыла о белых глазах доктора.
I saw it the moment I set eyes on you. Я увидел это в твоих глазах.
I sensed betrayal in his eyes at the urinal this morning. Я почувствовал предательство в его глазах у писсуаров сегодня утром.
No, but I saw something in Tess' eyes, Charlie. Нет, но я видел что-то в глазах Тесс, Чарли.
I can feel my heartbeat in my eyes. Я чувствую как биение сердца отдается в моих глазах.