Английский - русский
Перевод слова Eyes
Вариант перевода Глазах

Примеры в контексте "Eyes - Глазах"

Примеры: Eyes - Глазах
He just had bad thoughts about me in his eyes. У него в глазах было что-то дурное на мой счёт.
I could see it in his eyes how badly he misses those sweet harmonies, and I can make that happen. Я видел это в его глазах. как сильно ему не хватает этих сладких гармоний, и я могу помочь вернуть это.
I could see the frenzy in his eyes give way to the realization of what he was doing. Я заметил, как безумие в его глазах сменилось на понимание того, что он делал.
And he looked at me, and I smiled, and then I saw the tears start welling up in his eyes. Он смотрел на меня и я улыбнулась, а потом увидела, что в его глазах стоят слезы.
I mean, you know, the music industry is imploding in front of our very eyes, and Hollywood's worried as well. Музыкальная индустрия терпит крах прямо у нас на глазах, и Голливуд также обеспокоен.
The light my eyes had carried for as long as they had been blue. Свет, который, сколько я себя помню, всегда был в моих глазах.
His appearance has changed subtly over the years, becoming more rounded and defined, mainly in his face and larger eyes. Его внешний вид изменялся на протяжении многих лет, Кирби становился более округлым, особенно в лице и глазах.
At all times copious tears of devotion fell from his eyes. Не раз мы видели слезы радости на глазах посетителей.
Hexanchiform sharks have only one dorsal fin, either six or seven gill slits, and no nictitating membrane in the eyes. У многожаберникообразных акул только один спинной плавник, шесть или семь жаберных щелей, и отсутствует мигательная перепонка в глазах.
In just seconds, everything before my eyes went blank and I passed out. На секунду у меня потемнело в глазах и я потерял сознание.
I was nobody in my father's eyes until I proved I was my own man. Я был никем в глазах отца, пока не доказал, что самостоятелен.
How can they see the love in our eyes Как можно видеть любовь у нас в глазах
Is that all you see in our eyes? Это, все, что ты видишь в наших глазах?
Yes, when I looked at had in his eyes look like a mirror. Когда ты смотрела на меня, в твоих глазах я видел его взгляд.
We shall die together in front of their very eyes and give them something to be haunted by. Мы умрем вместе у них на глазах... и дадим им что-то, чего бояться.
This one's got America stamped on his eyes У него в глазах отпечатана Америка.
And wíth tears in our eyes, we drove off to look for another place to put the garbage. Со слезами на глазах, мы отправились на поиски другой свалки.
In his eyes, you had renounced the family. В его глазах ты отказалась от семьи
And to leave that show with just a shimmer in their eyes. И закончить шоу с искрами в их глазах
I'll smash these bottles before your very eyes! Внимание, сейчас я на ваших глазах разобью эти бутылки.
Leonard was so terrified that he changed his personality... and before my eyes, because I was a pilot... he turned into one, too. Леонард был в таком ужасе, что изменил свою личность... и на моих глазах, поскольку я была пилот... он тоже превратился в пилота.
RON can present with transient visual loss followed by acute painless visual loss in one or both eyes several weeks later. RON может представлять собой временную потерю зрения с последующей острой безболезненной потерей зрения через несколько недель в одном или обоих глазах.
The look that was in his eyes Взгляд, который был в его глазах
I could see the frenzy in his eyes give way to the realization of what he was doing. Я видел это в его безумных глазах. Он, наверняка, понимал, что делал.
You flirting in front of my eyes whilst I was doing shifts at the Traders and you... Флиртовал у меня на глазах, пока я пахала в гостинице и ты...