| This self-serving condescension has been disproved before our eyes. | Ошибочность этой эгоистичной снисходительности была доказана на наших глазах. |
| Those operations, which violate the basic rules of international law, are being carried out before our eyes and in the face of our inaction. | Эти операции, нарушающие основные положения международного права, осуществляются на наших глазах и при нашем полном бездействии. |
| The Inuit and other indigenous tribes of the polar regions are watching their world melt before their eyes. | Инуиты и представители других коренных племен полярных регионов видят, как на их глазах «тает их мир». |
| You like to watch the light go out of their eyes. | Тебе нравится смотреть на то, как угасает свет в их глазах. |
| And then... one morning I saw that look in her eyes again. | И потом... в одно утро, я снова увидела в ее глазах, это. |
| Just imagine him turning into a wild beast before her very eyes. | На глазах девушки юноша превратится в дикого зверя. |
| But I see there's still that lost, abandoned girl in her eyes. | Но я все еще вижу ту потерянную, покинутую девочку в ее глазах. |
| Something in his eyes, even a kid can tell. | Но что-то в его глазах... даже ребёнок сможет сказать. |
| It happened in front of my eyes. | Это произошло у меня на глазах. |
| He's an outsider who's desperate to be seen as a hero in Leslie's eyes. | Он аутсайдер, который отчаянно хочет стать героем в глазах Лесли. |
| The man turned and there was something rewarding in his eyes. | Мужчина повернулся и в его глазах было что-то награждающее. |
| You see it in her eyes. | Вы видите это в ее глазах. |
| Look at the anger in his eyes. | Смотри, сколько злости в его глазах. |
| It means the true nature of someone is reflected in their eyes. | Это означает, что истинная природа кого-либо отражается в их глазах. |
| You should have seen the rage in their little eyes. | Видел бы ты бешенство в их маленьких глазах. |
| In their eyes I'm a second-rate, small-time operator. | А в их глазах я второсортный мелкий предприниматель. |
| I saw it in his eyes when he handed me that baby picture. | Я видела это в его глазах, когда он дал мне ту фотографию с ребенком. |
| I saw it in those big eyes. | Я видела всё в этих больших глазах. |
| I saw the trust in their eyes. | Я видела доверие в их глазах. |
| I saw this look in her eyes I'd seen many times before, whenever she was really happy. | Я видел этот взгляд в её глазах, который видел много раз прежде, когда она была по настоящему счастлива. |
| Petechial hemorrhaging present in the eyes, inside the lips. | Петихиальные кровоизлияния присутствуют в глазах, на внутренней стороне губ. |
| I want to look in the mirror and make sure I'm still dead in the eyes. | Хочу посмотреть в зеркало, чтобы убедиться, что в моих глазах по прежнему видна смерть. |
| Note the petechial hemorrhaging of Ethan Ganz's eyes. | С глазах Итона Ганса нет петехиального кровоизлияния. |
| Sometimes I see my ideas in bobby's eyes. | Иногда я вижу идеи в глазах Бобби. |
| I saw the fear in their eyes. | Я видела страх в их глазах. |