Английский - русский
Перевод слова Eyes
Вариант перевода Глазах

Примеры в контексте "Eyes - Глазах"

Примеры: Eyes - Глазах
This self-serving condescension has been disproved before our eyes. Ошибочность этой эгоистичной снисходительности была доказана на наших глазах.
Those operations, which violate the basic rules of international law, are being carried out before our eyes and in the face of our inaction. Эти операции, нарушающие основные положения международного права, осуществляются на наших глазах и при нашем полном бездействии.
The Inuit and other indigenous tribes of the polar regions are watching their world melt before their eyes. Инуиты и представители других коренных племен полярных регионов видят, как на их глазах «тает их мир».
You like to watch the light go out of their eyes. Тебе нравится смотреть на то, как угасает свет в их глазах.
And then... one morning I saw that look in her eyes again. И потом... в одно утро, я снова увидела в ее глазах, это.
Just imagine him turning into a wild beast before her very eyes. На глазах девушки юноша превратится в дикого зверя.
But I see there's still that lost, abandoned girl in her eyes. Но я все еще вижу ту потерянную, покинутую девочку в ее глазах.
Something in his eyes, even a kid can tell. Но что-то в его глазах... даже ребёнок сможет сказать.
It happened in front of my eyes. Это произошло у меня на глазах.
He's an outsider who's desperate to be seen as a hero in Leslie's eyes. Он аутсайдер, который отчаянно хочет стать героем в глазах Лесли.
The man turned and there was something rewarding in his eyes. Мужчина повернулся и в его глазах было что-то награждающее.
You see it in her eyes. Вы видите это в ее глазах.
Look at the anger in his eyes. Смотри, сколько злости в его глазах.
It means the true nature of someone is reflected in their eyes. Это означает, что истинная природа кого-либо отражается в их глазах.
You should have seen the rage in their little eyes. Видел бы ты бешенство в их маленьких глазах.
In their eyes I'm a second-rate, small-time operator. А в их глазах я второсортный мелкий предприниматель.
I saw it in his eyes when he handed me that baby picture. Я видела это в его глазах, когда он дал мне ту фотографию с ребенком.
I saw it in those big eyes. Я видела всё в этих больших глазах.
I saw the trust in their eyes. Я видела доверие в их глазах.
I saw this look in her eyes I'd seen many times before, whenever she was really happy. Я видел этот взгляд в её глазах, который видел много раз прежде, когда она была по настоящему счастлива.
Petechial hemorrhaging present in the eyes, inside the lips. Петихиальные кровоизлияния присутствуют в глазах, на внутренней стороне губ.
I want to look in the mirror and make sure I'm still dead in the eyes. Хочу посмотреть в зеркало, чтобы убедиться, что в моих глазах по прежнему видна смерть.
Note the petechial hemorrhaging of Ethan Ganz's eyes. С глазах Итона Ганса нет петехиального кровоизлияния.
Sometimes I see my ideas in bobby's eyes. Иногда я вижу идеи в глазах Бобби.
I saw the fear in their eyes. Я видела страх в их глазах.