| And you can see the darkness in their eyes. | У них в глазах тьма. |
| You are just going up right before my very eyes! | Ты поднялась в моих глазах! |
| about your own eyes? | о ваших собственных глазах? |
| The light in the lady's eyes. | Свет в глазах леди. |
| It was in his eyes. | Это было в его глазах. |
| Except for the soap in my eyes. | Особенно с мылом в глазах. |
| You're getting lost in my eyes. | Ты потерялся в моих глазах. |
| Love comes in at the eyes. | Любовь рождается в глазах. |
| Katya grew up in front of his eyes. | Катя на моих глазах выросла. |
| He aged before my eyes. | Постарел у меня на глазах. |
| It's the gaze in her eyes. | Этот взгляд в ее глазах. |
| You are dead, Dad, in my eyes | Ты мертв в моих глазах |
| And his eyes have a sparkle (all cheer) | И в его глазах присутствует блеск |
| Right in front of my bloody eyes. | Прямо у меня на глазах. |
| Do you have tomatoes on my eyes? | Есть ли у вас глазах? |
| She's got stars in her eyes. | У нее звезды в глазах. |
| The man has tears in his eyes. | У него слезы на глазах. |
| Broken capillaries in both eyes. | Лопнувшие капилляры в обоих глазах. |
| A guy with hate in his eyes? | Парень с ненавистью в глазах? |
| It's in those eyes of yours, though. | Это написано в ваших глазах. |
| The look was in his eyes | Взгляд, который был в его глазах |
| In his eyes and in his voice. | В глазах и голосе. |
| In their eyes, I'm obligated. | В их глазах я обязан. |
| Right in front of my eyes he... | Прямо на моих глазах он... |
| In my eyes, you are! | В моих глазах, да! |