Английский - русский
Перевод слова Eyes
Вариант перевода Глазах

Примеры в контексте "Eyes - Глазах"

Примеры: Eyes - Глазах
We got eyes on you at all times. Чтоб ты всегда был у меня на глазах.
My machine is growing before your very eyes. Моя машина вырастет прям у вас на глазах.
Or so it seemed from my eyes. Или так оно казалось в моих глазах.
But she's just wasting away before my eyes. Но она просто чахнет на моих глазах.
I could see it in his eyes, Drew. Я увидел это в его глазах, Дрю.
"As Cooper prepared to depart,"tears filled Amelia's eyes. Купер был готов к путешествию, на глазах Амелии появились слезы.
I'm thinking about getting my eyes done. Я думаю об операции на глазах.
The public, in who's eyes Ethan Hoyt has grown to the size of a national hero. Общественность, в чьих глазах Итан Хойт вырос до размеров национального героя.
We must not all be consumed by the military logic and dimension that is unfolding before our eyes. Нам не нужно допускать, чтобы нас всемерно поглощала военная логика и проблематика, которая эволюционирует у нас на глазах.
This underlined the importance, in Kigali's eyes, of the ex-FAR/Interahamwe problem. Это, в глазах Кигали, подчеркивало важность проблемы экс-ВСР/Интерахамве.
This happens before the eyes of members of law and order and the society in general who watch indifferently. Это происходит на глазах представителей правопорядка и широкой общественности, которые проявляют безразличие.
History has unfolded before our eyes. События развиваются у нас на глазах.
That was done before the very eyes of the international community by the proxies of Russian peacekeepers. Это было совершено непосредственно на глазах международного сообщества уполномоченными российских миротворцев.
It still appears to the eyes of many to be self-serving and parochial. В глазах многих она по-прежнему кажется эгоистичной и местнической.
On 9 July 2011 a new State was born before the eyes of the entire world. 9 июля 2011 года на глазах у всего мира родилось новое государство.
What we are seeing before our eyes is the annihilation of everything that is uniquely Afghan - its extraordinary diversity. На наших глазах происходит уничтожение того, что является исключительно афганским - его необыкновенного разнообразия.
It was dark in the eyes from their amount in the avenue. Было просто черно в глазах от их количества на проспекте.
The revolution is silent and happens under our eyes. Революция ничего не говорится и происходит в наших глазах.
A low-quality product increases costs, decreases selling ability and our credibility in customer's eyes. Некачественная продукция увеличивает затраты, снижает продажные свойства и доверие в глазах заказчика.
Visual acuity can be reduced to less than 20/200 in both eyes. Острота зрения может снизиться до значения, менее чем 20/200 в обоих глазах.
With a constant serious look in his eyes, he appears to be funny and ridiculous. С его постоянным серьёзным взглядом в глазах, он чаще всего кажется всем смешным и нелепым.
After four months of food deprivation, the prisoners of war developed vision loss in both eyes that appeared suddenly. После четырех месяцев лишения пищи, у военнопленных появилась потеря зрения в обоих глазах, которая появились внезапно.
In dark eyes, the stroma often contains pigment granules. В темных глазах, строма часто содержит пигментные гранулы.
And definitely had depth and a history behind her eyes. А также глубину и историю в ее глазах».
This day like Day of Victory today veterans recall with the tears in the eyes. Этот день также как и День победы, сегодня ветераны вспоминают со слезами на глазах.