Английский - русский
Перевод слова Eyes
Вариант перевода Глазах

Примеры в контексте "Eyes - Глазах"

Примеры: Eyes - Глазах
Tell them that it's not a wedding in the Lord's eyes. Скажите, что это не свадьба в глазах Божьих.
I know, I could see it in my mother's eyes. Я видел это в глазах моей матери...
A shade of sorrow and bead of hardness will remain in Hanele's eyes forever. Тень горя и крупинка твердости останутся в глазах Ханеле навсегда.
It's like chain mail on my eyes. Будто кольчуга у меня на глазах.
I can't bear what I see in his eyes. То, что я вижу в его глазах, невыносимо.
There was such fear in his eyes when I told him. В его глазах был такой страх когда я сказала ему.
But not in my eyes, Harold. Но не в моих глазах, Гарольд.
I could see the shame in his eyes. Я могла видеть стыд в его глазах.
There was a light that shone in my eyes. Свет, который сиял в моих глазах.
It really wasn't my job in his eyes. Это действительно была работа в его глазах.
Samantha loved the Samantha mirrored through the eyes of the Davids. Саманте понравилось, как выглядит Саманта в глазах Дэвидов.
Well, 'cause you started to disappear in front of my eyes. Потому что ты начинаешь исчезать прямо на моих глазах.
In her eyes, I'm not a monster at all. В её глазах я вовсе не монстр.
People said that the love of money was oozing from his eyes. Говорили, что любовь к деньгам просто читалась в его глазах.
Jim saves a woman's life, so he can die a hero in his daughter's eyes. Джим спасает жизнь женщине, чтобы умереть героем в глазах дочери.
Now, look at the Violet on her eyes. Вот, смотрите на фиолетовый на её глазах.
And I could just see the disappointment in Lily's eyes. И все я видел, это разочарование в глазах Лили.
Like there's any emotion in those eyes. Как будто в этих глазах можно увидеть какие-либо эмоции.
Saul, I saw it in his eyes. Сол, я видела это в его глазах.
And I could read my own terror in her eyes. Я наблюдал в её глазах отражение собственного страха.
Sometimes. there's a light in their eyes. like a tiny flame. Иногда в их глазах появляется свет, похожий на такие маленькие огоньки.
He executed a child in front of my eyes. Он на моих глазах расстрелял ребенка.
You killed her husband right before her eyes. Вы убили ее мужа прямо у нее на глазах.
I seen that look in your boys' eyes before. Я видел такой взгляд в глазах твоих парней раньше.
I was just some old heifer in his eyes. Я была просто старой коровой в его глазах.