Английский - русский
Перевод слова Eyes
Вариант перевода Глазах

Примеры в контексте "Eyes - Глазах"

Примеры: Eyes - Глазах
And I swear, you could see the future in that woman's eyes. Я клянусь, что вы бы смогли разглядеть будущее в глазах этой женщины.
Then the tissue in their body reorganizes and the pigment slowly develops in their eyes. Затем ткань в их телах реорганизовывается, и пигмент медленно развивается на их глазах.
No, these are not tears in my eyes. Нет, это не слезы на глазах.
Now we got no busy little eyes to worry about. Теперь можно не беспокоиться о лишних глазах.
There was such hatred in her eyes. В ее глазах была такая ненависть.
In their eyes, Kevin went from completely innocent to completely guilty in 30 seconds. В их глазах Кевин превратился из абсолютно невиновного в полностью виновного за 30 секунд.
In her eyes, you could tell. В её глазах, я уверен.
In most men's eyes, we're just flesh. В глазах большинства мужиков мы просто плоть.
Only a true artist would notice the subtle changes in my eyes. Только истинный художник заметит изменения в моих глазах.
He come home one day... and I see it in his eyes. Однажды он пришел домой... и я увидел это в его глазах.
Just my wife's eyes desperately wishing I could. В глазах моей жены было желание, чтобы я смог.
I saw something in Willa's eyes at the place where Bobo held her. Я увидела кое-что в глазах Виллы в том месте, где ее держал Бобо.
You will always be the Queen of England in my eyes. В моих глазах вы навсегда королева Англии.
The Channel 11 operator said the man talked about Sean's eyes. Оператор одиннадцатого канала, сказал, что звонящий говорил о глазах Шона.
He murdered a jailor in front of my eyes. Он убил тюремщика прямо на моих глазах.
For the first time in 30 years, I see fear in Wallace Boden's eyes. Впервые за 30 лет, я вижу страх в глазах Уоллеса Бодена.
Look at that beautiful glow in her eyes. Посмотри, красивый румянец в ее глазах.
My First Prime killed you before my very eyes. Мой первый помощник убил тебя у меня на глазах.
As it turns out, our marriage is dissolving right before my eyes. Оказывается, мой брак распадается у меня на глазах.
I just couldn't stand to see the disappointment in your beautiful eyes. Я просто не мог видеть разочарование в твоих прекрасных глазах.
I suspect he has found favor in the king's eyes. Я подозреваю, что он нашел благоволение в глазах царя.
We have cones and rods in our eyes. В наших глазах есть колбочки и палочки.
How you wish to appear in her eyes. Как ты будешь выглядеть в ее глазах.
That you and your partner kidnapped her husband this afternoon right in front of her eyes. Что ты и твой напарник похитили ее мужа сегодня днем, прямо у нее на глазах.
You don't see anything in my eyes. Ты не можешь ничего увидеть в моих глазах.