| Well, then Doctor Adebimpe would have found a physiological explanation... | Ну, тогда доктор Адебимпе нашел бы физиологическое объяснение... |
| The explanation is beaming aboard now, captain. | Объяснение телепортируется к вам на борт. |
| When we run analysis, we should have some explanation. | Полагаю, после анализа мы сможем найти объяснение. |
| In Alba's defense, a more scientific explanation of events had emerged. | В защиту Альбы, появилось более научное объяснение произошедшему. |
| There seems to be only one explanation which is consistent with these facts. | Похоже, из всех этих фактов следует только одно объяснение. |
| Everything has an explanation in science and study. | Все имеет научное и рациональное объяснение. |
| Look, the town needed a plausible, nonsupernatural explanation for what happened. | Послушай, городу нужно правдоподобное, не сверхъестественное объяснение случившегося. |
| Mary Alice, you do not owe me an explanation. | Мэри Элис, Вы не задолжала мне объяснение. |
| There already is an explanation if the papers are to be believed. | Объяснение уже есть, если верить газетам. |
| I think it's just the most convenient explanation for them. | Думаю, это просто наиболее удобное объяснение для них. |
| Maxwell had found an explanation for the nature of light itself. | Максвелл нашёл объяснение природы самого света. |
| I'm sorry, I guess I do owe you an explanation. | Извини, Похоже, объяснение действительно необходимо. |
| Based on the damage to the skull, that's the only explanation. | Судя по повреждению черепа, это единственное объяснение. |
| One explanation for your dizziness and blurred vision is that you have a classic case of hypertension. | Есть одно объяснение вашему неожиданному головокружению и затуманенному взгляду это классический случай гипертензии. |
| There must be a logical explanation for this amateur trick. | Должно быть логическое объяснение этому любительскому трюку. |
| Listen, let's just see if there's a simpler explanation. | Слушай, давай подумаем, вдруг есть простое объяснение. |
| I'm sure there must be some explanation. | Я уверен, этому есть объяснение. |
| There can be only one explanation for the African predicament and for the reasons behind the many failed initiatives. | Может быть только одно объяснение затруднительного положения Африки и причин провала этих многочисленных инициатив. |
| I hope that this explanation will help the Committee proceed with its work without further delay. | Я надеюсь, что это объяснение поможет Комитету работать без дальнейших задержек. |
| If a report was not available, the representative of the Secretary-General was required to give an explanation. | Если доклад не представлен, представителю Генерального секретаря предлагается дать объяснение. |
| In that event, that party shall give the Commission an explanation of those exceptional reasons. | В этом случае такой участник предоставляет Комиссии объяснение с изложением таких исключительных причин. |
| I come back. I ask for a logical and rational explanation. | И возвращаюсь, чтобы спросить рациональное объяснение. |
| The Angolan Government has also delivered a protest to the Government of Zaire, demanding an explanation of the facts. | Ангольское правительство заявило также протест правительству Заира, потребовав представить соответствующее объяснение. |
| Dr. Harris always has an explanation for his unorthodox behavior. | У доктора Харриса всегда есть объяснение его неортодоксального поведения. |
| There is a logical explanation for everything that's happened here today. | Всему, что сегодня здесь произошло, есть логическое объяснение. |