Well, then Doctor Adebimpe would have found a physiological explanation... |
Ну, тогда доктор Адебимпе нашел бы физиологическое объяснение... |
The explanation is beaming aboard now, captain. |
Объяснение телепортируется к вам на борт. |
When we run analysis, we should have some explanation. |
Полагаю, после анализа мы сможем найти объяснение. |
In Alba's defense, a more scientific explanation of events had emerged. |
В защиту Альбы, появилось более научное объяснение произошедшему. |
There seems to be only one explanation which is consistent with these facts. |
Похоже, из всех этих фактов следует только одно объяснение. |
Everything has an explanation in science and study. |
Все имеет научное и рациональное объяснение. |
Look, the town needed a plausible, nonsupernatural explanation for what happened. |
Послушай, городу нужно правдоподобное, не сверхъестественное объяснение случившегося. |
Mary Alice, you do not owe me an explanation. |
Мэри Элис, Вы не задолжала мне объяснение. |
There already is an explanation if the papers are to be believed. |
Объяснение уже есть, если верить газетам. |
I think it's just the most convenient explanation for them. |
Думаю, это просто наиболее удобное объяснение для них. |
Maxwell had found an explanation for the nature of light itself. |
Максвелл нашёл объяснение природы самого света. |
I'm sorry, I guess I do owe you an explanation. |
Извини, Похоже, объяснение действительно необходимо. |
Based on the damage to the skull, that's the only explanation. |
Судя по повреждению черепа, это единственное объяснение. |
One explanation for your dizziness and blurred vision is that you have a classic case of hypertension. |
Есть одно объяснение вашему неожиданному головокружению и затуманенному взгляду это классический случай гипертензии. |
There must be a logical explanation for this amateur trick. |
Должно быть логическое объяснение этому любительскому трюку. |
Listen, let's just see if there's a simpler explanation. |
Слушай, давай подумаем, вдруг есть простое объяснение. |
I'm sure there must be some explanation. |
Я уверен, этому есть объяснение. |
There can be only one explanation for the African predicament and for the reasons behind the many failed initiatives. |
Может быть только одно объяснение затруднительного положения Африки и причин провала этих многочисленных инициатив. |
I hope that this explanation will help the Committee proceed with its work without further delay. |
Я надеюсь, что это объяснение поможет Комитету работать без дальнейших задержек. |
If a report was not available, the representative of the Secretary-General was required to give an explanation. |
Если доклад не представлен, представителю Генерального секретаря предлагается дать объяснение. |
In that event, that party shall give the Commission an explanation of those exceptional reasons. |
В этом случае такой участник предоставляет Комиссии объяснение с изложением таких исключительных причин. |
I come back. I ask for a logical and rational explanation. |
И возвращаюсь, чтобы спросить рациональное объяснение. |
The Angolan Government has also delivered a protest to the Government of Zaire, demanding an explanation of the facts. |
Ангольское правительство заявило также протест правительству Заира, потребовав представить соответствующее объяснение. |
Dr. Harris always has an explanation for his unorthodox behavior. |
У доктора Харриса всегда есть объяснение его неортодоксального поведения. |
There is a logical explanation for everything that's happened here today. |
Всему, что сегодня здесь произошло, есть логическое объяснение. |