I think we can tolerate this purely as an explanation. |
Думаю, мы можем рассматривать это, как объяснение. |
Surely, any explanation must include the global constriction of credit, especially for small and medium-size businesses. |
Конечно, любое объяснение должно включать в себя глобальную ограниченность кредитов, в особенности для мелкого и среднего бизнеса. |
The explanation for this is simple. |
И тому есть очень простое объяснение. |
A third potential explanation is that intelligence is about good decision-making. |
Третье потенциальное объяснение заключается в том, что интеллект определяет правильное принятие решений. |
The second explanation is more credible: France, aside from Great Britain, is Europe's only true military power. |
Второе объяснение вызывает больше доверия: Франция, помимо Великобритании, является единственной истинной военной мощью в Европе. |
The Ad Hoc Committee may wish to include an explanation of this nature in draft article 3 on definitions. |
Специальный комитет, возможно, пожелает включить объяснение сути этого термина в проект статьи З, посвященный определениям. |
It would like to have from the Secretariat an explanation in writing of the reasons for the failure to fill that vacancy. |
Группа хотела бы получить от Секретариата письменное объяснение причин, по которым попытка заполнить эту вакансию провалилась. |
Now, you might possibly find some kind of explanation in here. |
И, возможно, в нем вы и найдёте какое-то объяснение. |
Some researchers believe that there is a natural explanation... |
Некоторые исследователи считают, что есть естественное объяснение... |
That's the only explanation for Hodgins spending so much time and... and effort to do this. |
Это единственное объяснение тому, что Ходжинс потратил столько времени и сил, чтобы сделать это. |
You know, that's a really good explanation, Mrs. Brand. |
Знаете, а это очень хорошее объяснение, миссис Бренд. |
I'm sure there's an explanation. |
Я уверен, этому есть объяснение. |
We think we might have found an explanation For what happened to Lisa in the hospital. |
Мы считаем, что нашли возможное объяснение тому, что произошло с Лизой в больнице. |
There might be... an explanation if you saw... |
И должно быть... объяснение, если вы видели... |
But I assure you, there is an explanation for all of it. |
Но я уверяю вас, что всему этому есть объяснение. |
Well, the only biological explanation is that your father could actually be your uncle. |
Хорошо, единственное биологическое объяснение - то, что ваш отец мог действительно быть вашим дядей. |
Another possible explanation for more happiness among extraverts comes from the fact that extraverts are able to better regulate their affective states. |
Другое возможное объяснение большего счастья среди экстравертов связано с тем фактом, что экстраверты способны лучше регулировать свои аффективные состояния. |
I believe I've not only identified a suspect, but also the explanation for my rash. |
Я считаю, что не только нашёл подозреваемого, но и объяснение своей сыпи. |
Well, I think I can offer an explanation. |
Ну, я думаю, я смогу предложить объяснение. |
Maybe there's an explanation, something in their psychology. |
Может, есть объяснение, что-то в их психологии. |
Gentlemen, the Controller's explanation of the functioning of the Teacher is essentially correct. |
Господа, объяснение Регулятора о том, как работает Учитель, абсолютно верно. |
Then there will be another explanation. |
Значит, мы найдём другое объяснение. |
Well, that is an unusual and long-winded explanation. |
Что ж, это необычное и многоречивое объяснение. |
I have a possible explanation for why the fountain doesn't run. |
Я получил возможное объяснение того, почему в фонтане не было воды. |
The most likely explanation is that I haven't synchronised properly yet. |
Наиболее вероятное объяснение состоит в том, что я должным образом ещё не синхронизировался. |