| Broad explanations of variances in projected extrabudgetary resources should be provided, whenever feasible (para. 58). | Всегда, когда это возможно, следует давать подробное объяснение в отношении расхождений в рамках предполагаемых бюджетных ресурсов (пункт 58). |
| The Board notes UNHCR's explanation. | Комиссия принимает к сведению объяснение администрации. |
| The explanation for this discrepancy probably lies in the different occupations of the workers in the two surveys. | Объяснение данного противоречия, возможно, связано с различными родами занятий работников, участвовавших в этих двух обследованиях. |
| The same explanation was given relating to the Filipino employees. | То же самое объяснение было дано и в отношении сотрудников-филиппинцев. |
| This explanation could be also applied to c-OctaBDE components. | Такое объяснение могло бы распространяться и на компоненты к-октаБДЭ. |
| See footnote 5 for an explanation of these findings. | Объяснение этих выводов см. в сноске 5. |
| Swedish authorities accepted this explanation and did not act on it any further. | Шведские власти приняли это объяснение и больше не возвращались к этому вопросу. |
| But it is probably overstated as an explanation. | Но это, наверное, слишком неправдоподобное объяснение. |
| There is an economic explanation for why unions based on individual trades are detrimental. | Существует экономическое объяснение того, почему профсоюзы, основанные на индивидуальных отраслях, вредны. |
| The conventional "fundamental" explanation for that cycle relates it to political events. | Общепринятое «фундаментальное» объяснение этого цикла связывает его с политическими событиями. |
| The other explanation questions the very premise that the Cuban missile crisis was an outright US victory. | Другое объяснение ставит под сомнение предположение, что в Кубинском ракетном кризисе победа осталась за США. |
| The Kuwaiti Government's insistence on raising this issue has but one explanation. | Настойчивое стремление правительства Кувейта привлечь внимание к этому вопросу имеет одно объяснение. |
| I call upon you to provide an explanation for it and to examine its causes. | Я призываю Вас запросить объяснение подобных действий и изучить их причины. |
| Governments have sought explanations for the unemployment situation in the workings of labour markets and the regulatory environment. | Правительства искали объяснение нынешнему состоянию безработицы в функционировании рынков труда и в имеющейся нормативно-законодательной базе. |
| This simply is not good enough, and we would appreciate an explanation from the Secretariat. | Этого просто никуда не годится, и мы были бы признательны за объяснение со стороны Секретариата. |
| The difference is that I will also try to give an explanation. | Разница лишь в том, что я постараюсь также дать объяснение. |
| An explanation from the Secretariat would be appreciated. | Объяснение Секретариата было бы принято с признательностью. |
| His delegation would reserve the explanation of its vote until the draft resolution was submitted to the General Assembly. | Его делегация резервирует право на объяснение мотивов голосования до тех пор, пока проект резолюции не будет представлен Генеральной Ассамблее. |
| It would, however, welcome an explanation of how such streamlining would shorten the recruitment process. | Поэтому она хотела бы услышать объяснение того, как подобное упорядочение сократит длительность процесса набора. |
| His delegation would be very interested in seeing a detailed explanation of the need for a total of 267 additional posts. | Делегации Японии было бы весьма интересно получить подробное объяснение необходимости в общей сложности в 267 дополнительных постах. |
| He felt that a detailed explanation could be provided in the commentary. | По его мнению, подробное объяснение можно было бы дать в комментарии. |
| The only attempted explanation is an ambiguous reference to Hyder's guarantee of a loan to an employee. | Было приведено только такое единственное объяснение, как неясная ссылка на гарантию компании "Хайдер" на ссуду для одного сотрудника. |
| The explanation of this point by Deputy Secretary-General Fréchette last week was encouraging. | Объяснение этого вопроса заместителем Генерального секретаря Фрешет на прошлой неделе было весьма полезным. |
| Explanations of staffing requirements will be limited to new organizational units or salient changes in organizational units after the transition from UNTAET to UNMISET. | Объяснение кадровых потребностей ограничивается новыми организационными подразделениями или основными изменениями в существующих организационных подразделениях после перехода от ВАООНВТ к МООНПВТ. |
| I would offer one explanation: the first civil war in Liberia. | У меня есть одно объяснение: первая гражданская война в Либерии. |