Английский - русский
Перевод слова Explication
Вариант перевода Объяснение

Примеры в контексте "Explication - Объяснение"

Все варианты переводов "Explication":
Примеры: Explication - Объяснение
Not until the fabric of the traumatisation weakens or you can come up with another explanation for their behaviour. Нет, пока не ослабеют последствия травмы, или мы не найдем другое объяснение их поведению.
There had better be an amazing explanation for this. Надеюсь, у тебя есть хорошее объяснение происшедшему.
Well, could there be a practical explanation? У этого ведь может быть прозаическое объяснение?
Have you found a scientific explanation for it? Вы нашли научное объяснение этому явлению? АВСТРАЛИЯ
Agns said there was a logical explanation but I'm scared a ghost came out and that any time now, it will be here. Агнес сказала, что этому есть логическое объяснение, Но я боюсь, что это вышел призрак, и теперь всякий раз он будет там.
So coincidences are your only explanation for your position and situation? Ваше единственное объяснение - это свалить всё на волю случая?
I'm telling you, there is no explanation for what's occurring right now. Друзья, вы пытаетесь анализировать это с точки зрения цифр, но сейчас найти этому объяснение невозможно.
But I beg you, Miss Spencer, to entertain my explanation of it, for it will be truthful, if a little intractable to believe. Но я умоляю вас, мисс Спенсер, принять мое объяснение, потому что оно правдиво, даже если в него слегка трудно поверить.
If there is anyone here who can offer me any explanation as to why this man is still alive - let him do so now. Если кто-то из присутствующих сможет предложить мне любое объяснение, почему этот человек до сих пор жив, пусть сделает это немедленно.
It was the only explanation she would accept as to why he didn't send her flowers on her birthday. Это было единственное разумное, с её точки зрения, объяснение тому, почему он не прислал цветы на её день рождения.
And the only other explanation is that someone followed him here from St. Louis, stole his concoction, and killed a sausage vendor. И единственное другое объяснение состоит в том, что кто последовал за ним сюда из Сент-Луиса, украл его зелье и убил продавца сосисок.
And some physicists have an extraordinary explanation for why our universe is so suited to humankind - our universe is not alone. И кое-кто из них предлагает объяснение того, почему наша вселенная оказалась так удачно подогнана под нас: она просто-напросто не единственная.
I'm sure there's an explanation, But you cannot leave until you've secured the care package. Уверена, что есть объяснение, но ты не можешь уйти, пока не получишь посылку.
Everything you saw tonight has a meaning and an explanation, and I've dreaded having this conversation with you since the day you were born. Все, что ты сегодня видела, имеет значение и объяснение, и я боялась заводить с тобой разговор на эту тему с самого твоего рождения.
Madame Linh, this may sound mad to you, but today, right here, I have my explanation. Мадам Линн, это может показаться безумием, но сегодня, вот здесь, я нашла этому объяснение.
And now... we'll have an explanation that simple folks like us can also understand about immortality. А сейчас... мы получим, понятное простым парням вроде нас, объяснение того, что такое бессмертие.
You got some other explanation for orange urine? У вас есть другое объяснение для оранжевой мочи?
I'm sure there's a simple explanation but the only one I can think of, I don't like. Я уверен что есть простое объяснение, но единственное, которое я могу придумать, мне не нравится.
I want an explanation from you! Я хочу услышать объяснение от вас!
He further contends that the Canadian Human Rights Commission has violated the rules of fair procedure and has discriminated against him by accepting the insufficient explanation by RCMP. Он также утверждает, что Канадская комиссия по правам человека нарушила принципы справедливой процедуры и проявила в отношении него дискриминацию, приняв недостаточное объяснение, представленное КЖК.
Although these crimes are not politically motivated, there is a political explanation: the excessive and indiscriminate power wielded by the troops. Хотя все эти преступления не носят политической окраски, они имеют политическое объяснение: чрезмерные и практически неограниченные полномочия, предоставленные вооруженным силам.
Such explanation, which the Special Rapporteur deliberately avoided, is evidenced by the daily voluntary return of those refugees to government-controlled areas whenever they find the chance to do so. Такое объяснение, от которого умышленно уклонился Специальный докладчик, подтверждается каждодневным добровольным возвращением этих беженцев в районы, контролируемые правительством, как только они получают возможность сделать это.
I think you owe me an explanation. я думаю, что ты задолжал мне объяснение.
The only explanation I can think of is that he keeps stopping to perform good deeds. Единственное объяснение. которое приходит мне на ум что он так и не встал на стезю добродетели.
I also recall that there was nothing in that statement that could be taken as an explanation of vote. Я также напоминаю, что в том выступлении не было ничего, что могло быть воспринято как объяснение мотивов голосования.