Only explanation is they got poisoned by something besides ethyl-parathion. |
Единственное объяснение это то, что они отравились чем-то другим, кроме этил-паратиона. |
Actually, that doesn't seem to beg for another explanation. |
Вообще то, этому, мне кажется, только одно объяснение. |
Well, the only explanation is... we've somehow been transported outside the space-time continuum. |
Что ж, единственное объяснение... каким-то образом нас перенесло за пределы континуума. |
But I'm sure there is a viable explanation. |
Но я уверен, что существует приемлемое объяснение. |
There's a simple explanation for why we talked. |
Тому, что мы разговаривали, есть очень простое объяснение. |
So there has to be another explanation. |
Так что должно быть другое объяснение. |
Within 40 years, physicists discovered the whole explanation, expressed, as usual, in elegant symbols. |
За 40 лет ученые наши полное объяснение, выраженное, как всегда, изящными символами. |
That's a good explanation: hard to vary, because every detail plays a functional role. |
Это хорошее объяснение: его тяжело изменять, потому что каждая деталь играет свою роль. |
And in a relational universe the only possible explanation was, somehow it made itself. |
Но в релятивистском мире возможно одно объяснение: как-то сами по себе. |
There are two things involved - two parts to the explanation. |
Тут участвуют две вещи - объяснение состоит из двух частей. |
The other explanation is that she was guilty. |
Другое объяснение в том что она виновна. |
But we would like some explanation as to why my husband is being targeted by your department. |
Но нам хотелось бы услышать хоть какое-то объяснение, почему мой муж преследуется вашим отделом. |
Yes, but I think you'll find there's a very simple explanation to all this. |
Да, но я думаю, что ты найдешь простое объяснение всему этому. |
And this explanation represents great progress. |
Такое объяснение - огромный шаг вперёд. |
But I need you to get her explanation of where that heroin came from. |
Но ты должна получить от нее объяснение, откуда взялся героин. |
There's a simple explanation for why she thought you were my girlfriend. |
Есть очень простое объяснение, почему она подумала, что ты моя девушка. |
There's no good explanation for why this happened, no matter where you want to look. |
Это неподходящее объяснение, почему это произошло, неважно, где вы хотите смотреть. |
There remains, of course, the complex explanation... |
Остается, конечно же, и сложное объяснение... |
I'm sure there's some kind of explanation. |
Я думаю, этому есть какое-то объяснение. |
There... must be some simple explanation why you and I would be in bed. |
Должно же быть простое объяснение тому, что мы с тобой оказались в постели. |
I want unrestricted access to the whole place and an explanation of why you're here. |
Я хочу неограниченный доступ ко всему зданию и объяснение того, - почему вы здесь. |
When I have an explanation, I'll give you one. |
Когда у меня появится объяснение, я сообщу вам. |
The explanation in every detail of a crime before it's been committed. |
Есть объяснение каждой детали преступления еще до того, как оно произошло. |
If you have any other explanation, I'd love to hear it. |
Если у вас есть любое другое объяснение, буду рад услышать. |
I don't care if there's no good explanation. |
Меня не волнует, есть ли этому разумное объяснение. |