| The Special Rapporteur was not reassured by this explanation. | Такое объяснение показалось Специальному докладчику неубедительным. |
| A full explanation of how the ratio is derived is provided in paragraphs 32-34 below. | Полное объяснение методики подсчета этого соотношения приводится в пунктах 32-34 ниже. |
| An explanation of the information required in each category is provided in Part 3 of this guide. | Объяснение информации, требующейся по каждой категории, дается в части З настоящего руководства. |
| We request that this Explanation of Position be included for the record in the report of this meeting. | Мы просим включить это объяснение позиции в отчет о данном заседании. |
| 5.3 The author contests the State party's explanation on the system of assigning legal aid counsel from a roster. | 5.3 Автор опровергает объяснение государства-участника о системе назначения защитника по списку. |
| The primary cause and exacerbation of this reality has its own historical explanations. | Основополагающая причина и обострение этой реальности имеют свое историческое объяснение. |
| The Committee does not believe that this is a convincing explanation, because unutilized balances in the support account are available. | Комитет не считает такое объяснение убедительным, поскольку имеются неиспользованные остатки на вспомогательном счете. |
| Mr. Riffard expressed support for the proposed amendment and suggested that an explanation of subrogation should be included in the commentary. | Г-н Риффар поддерживает предложенную поправку и предлагает включить в комментарий объяснение суброгации. |
| I am not a psychologist who can give the Assembly an explanation for that. | Я не психолог, который мог бы предоставить Ассамблее объяснение относительно этого. |
| Or we can simply provide them with a concise but meaty expert explanation. | Или мы можем предоставить им краткое, но содержательное объяснение эксперта. |
| There is also a Machiavellian explanation for the replacement of Monti. | Замене Монти существует и макиавеллистское объяснение. |
| However, the empirical evidence available offers little support for such an explanation. | Вместе с тем имеющиеся эмпирические данные не подтверждают это объяснение. |
| Explanation: The classification given before has not been up-to-date. | Объяснение: применявшаяся ранее классификация не была обновлена. |
| If a deadline cannot be met, the Bureau will provide an explanation. | В случае несоблюдения установленных сроков Бюро предоставляет объяснение. |
| The same explanation in paragraph 11 applies to the first part of this recommendation. | Объяснение к пункту 11 относится и к первой части этой рекомендации. |
| No legitimate explanation exists as to why the author's father waited that long. | Отсутствует обоснованное объяснение того, почему отец автора так долго ждал. |
| However, that explanation falls a little short. | Однако такое объяснение не совсем правомерно. |
| In reality, there is but one explanation: excessive speculation in the futures markets. | В действительности есть только одно объяснение: чрезмерная спекуляция на фьючерсных рынках. |
| His delegation wished to have a detailed explanation of the reasons for that decision. | Делегация Японии просит представить подробное объяснение причин такого решения. |
| However, this explanation can only be understood fully in the historical and cultural context of the country. | Однако полностью понять такое объяснение можно лишь с учетом исторического и культурного контекста страны. |
| There is another, perhaps more likely, explanation for this, however. | Есть еще одно, возможно, более правдоподобное объяснение этому факту. |
| Explanations for this lack of result should not be sought in questions of procedure or in the working methods. | Объяснение такого отсутствия результатов не следует искать в процедурных вопросах или методах работы. |
| Explanation - A provision along these lines would articulate the existing principle of proportionality in the context of cluster munitions. | Объяснение - положение в этом русле артикулировало бы существующий принцип соразмерности в контексте кассетных боеприпасов. |
| The explanation had been given that the legislation was needed in order to protect the family. | Было дано объяснение, что это законодательство необходимо для защиты семейных ценностей. |
| The explanation for this increase is not known by the NGO. | Эта НПО затрудняется дать какое-либо объяснение такому увеличению. |