| I mean, I know this is kind of out there, but there's only one other explanation. | Понимаю, что это странно, но этому есть только одно объяснение. |
| Look, I think I deserve an explanation - | Мне кажется, я заслужил объяснение. |
| There's an explanation for this. I know it. | Уверена, должно быть другое объяснение. |
| I've seen so many strange things in my life, wonderful and frightening, yet all of it had a scientific explanation of some kind. | За свою жизнь я повидала много всего странного, невероятного и пугающего, но всё это имело какое-то научное объяснение. |
| Do either of you have an explanation for that? | У кого из вас есть этому объяснение? |
| So, you see, that's the only explanation for why the cane was where we found it. | Как вы понимаете, это единственное объяснение тому, что трость нашлась именно там. |
| Mother, if your explanation doesn't end with the phrase | Мам, если твое объяснение не заканчивается словами |
| Look, guys, there's got to be a rational explanation, okay? | Посмотрите, ребята, там должен быть рациональное объяснение, ладно? |
| I don't know who or why, but it's the only explanation, 'cause your men are the only ones with access. | Не знаю кто и почему, но это единственное объяснение, так как только у ваших людей есть доступ. |
| What would actually be interesting is an explanation of the perimortem fractures, | Что на самом деле интересно так это объяснение смертельных переломов |
| Is the explanation something like... you're married? | Объяснение что-то вроде... ты женат? |
| A simple explanation only I'm not seeing it, and it's making my head hurt. | Должно быть простое объяснение... только я его не вижу. |
| which was not an explanation which sat well with many Chinese bloggers. | Подобное объяснение не удовлетворяло большинство китайских блогеров. |
| David Deutsch: A new way to explain explanation | Дэвид Дойч: новый способ объяснить объяснение |
| But now, the fact that it's also a good explanation, hard to vary, makes the crucial difference. | Но в том, что это хорошее объяснение, которое тяжело менять, заключается критическая разница. |
| And it's only when an explanation is good that it even matters whether it's testable. | И только когда объяснение хорошее имеет значение, проверяемо оно или нет. |
| And in all cases we have to ask - what's the more likely explanation? | В любом случае мы должны задаться вопросом - какое объяснение более вероятно? |
| Got another explanation for purchasing this much stuff to make bombs? | Есть другое объяснение покупке такого количества материала для бомб? |
| There could be a very innocent explanation for him taking off. | Я думаю, что его отъезду есть простое объяснение. |
| And what's your explanation for sitting on this? | И каково ваше объяснение скрытия этого? |
| Don't you have any explanation for this? | У вас есть какое-нибудь объяснение этому? |
| You know, there's a logical explanation, okay? | Знаешь. есть логическое объяснение, понятно? |
| These suspicious noises, these strange apparitions must have a rational explanation! | Эти подозрительные звуки и странные видения имеют рациональное объяснение! |
| I appreciate a melodrama as much as the next man, but an explanation might help clarify things. | Я, как никто, люблю драму, но объяснение поможет прояснить дело. |
| There had better be, an amazing explanation for this. | Надеюсь, этому есть какое-нибудь удивительное объяснение? |