| But this explanation is only partly satisfying. | Но это объяснение только частично удовлетворительное. |
| The final explanation is that financial markets have calmed down. | Последнее объяснение основано на том, что финансовые рынки успокоились. |
| One important explanation is the much larger racial heterogeneity to be found in the US relative to the more homogeneous Continental Western Europe. | Одно важное объяснение этому - гораздо большая расовая смешанность в Соединенных Штатах по отношению к более однородной Континентальной Западной Европе. |
| If central banks are tightening and long-term rates aren't rising, one needs some explanation. | Если центральные банки ужесточают политику, а долгосрочные ставки не повышаются, то этому необходимо какое-то объяснение. |
| What is happening, however, is precisely the opposite, and for this there is only one explanation: the election was rigged. | Однако происходит в точности обратное, и для этого есть лишь одно объяснение: выборы были сфальсифицированы. |
| And in a relational universe the only possible explanation was, somehow it made itself. | Но в релятивистском мире возможно одно объяснение: как-то сами по себе. |
| Now that's an explanation about how the universe could have more dimensions than the ones that we see. | Это объяснение того, как во Вселенной могут существовать другие измерения кроме тех, с которыми мы знакомы. |
| Within 40 years, physicists discovered the whole explanation, expressed, as usual, in elegant symbols. | За 40 лет ученые наши полное объяснение, выраженное, как всегда, изящными символами. |
| That's a good explanation: hard to vary, because every detail plays a functional role. | Это хорошее объяснение: его тяжело изменять, потому что каждая деталь играет свою роль. |
| And this explanation represents great progress. | Такое объяснение - огромный шаг вперёд. |
| There are two things involved - two parts to the explanation. | Тут участвуют две вещи - объяснение состоит из двух частей. |
| The other explanation is that she was guilty. | Другое объяснение в том что она виновна. |
| Any rational explanation for the seven signals that have appeared across the galaxy continues to escape me. | Любое логическое объяснение семи сигналов, появившихся по всей галактике, продолжает ускользать от меня. |
| Anyone who's unusually tall, that's the first explanation we come up with. | Для любого человека чрезмерно большого роста это первое объяснение, к которому мы приходим. |
| The preferred explanation is that, without heavy elements, only large stars can form. | Общепринятое объяснение заключается в том, что звезды с малой массой не могут сформироваться без тяжёлых элементов. |
| An explanation is often underpinned by an understanding or norm that can be represented by different media such as music, text, and graphics. | Объяснение часто подкрепляется пониманием, которое представлено различными средствами коммуникации, такими как: музыка, текст и графика. |
| Got a perfectly good explanation for what you saw on that tape. | У меня есть замечательное объяснение тому, что ты видел на кассете. |
| I think that I deserve an explanation. | Думаю, что я заслужил объяснение. |
| After all this research, the best explanation that you came up with... | После всех этих исследований, лучшее объяснение, которое у вас есть... |
| The police think he might have been on something... which is the only explanation. | Полиция сказала, что, он что-то употреблял, это единственное объяснение. |
| There's only one explanation for this and that is that she's a psychopath. | Есть только одно объяснение этому, и оно заключается в том, что она просто психопатка. |
| ISO refuses to give a reasonable explanation for the high-security lock down yesterday. | "Прославленные Страусы" отказываются дать разумное объяснение вчерашнему высокому уровню безопасности. |
| The explanation is what makes them believe in a higher power. | Объяснение - то, что заставляет их поверить в высшую силу. |
| I told you there'd be an explanation. | Я говорил, что есть простое объяснение. |
| Kate, don't you think in this case the simpler explanation is probably more... | Кейт, тебе не кажется, что в этом деле более простое объяснение гораздо... |