Now this simple rule is not an explanation of clouds. |
Это простое правило не есть объяснение облачности. |
Collective intelligence considered as a specific computational process is providing a straightforward explanation of several social phenomena. |
Из восприятия коллективного интеллекта как особого вычислительного процесса следует прямолинейное объяснение нескольких социальных феноменов. |
In the Errors list box you can read an explanation of any errors encountered while testing the settings. |
В списке "Ошибки" можно прочесть объяснение ошибок, обнаруженных при тестировании параметров. |
Well, it's a believable explanation, Booth. |
Ну, это правдоподобное объяснение, Бут. |
I'm sure there's some really boring scientific explanation. |
Этому наверняка есть какое-нибудь нудное научное объяснение. |
There's an explanation for all this, David. |
Есть объяснение всему этому, Дэвид. |
There's an explanation for all this, David. |
Всему этому есть объяснение, Дэвид. |
The only reasonable explanation is that somehow I've come back through time. |
Единственное логичное объяснение - каким-то образом я перенесся во времени. |
You want an explanation, I'll give you one. |
Тебе нужно объяснение - я тебе его предоставлю. |
I trust there's an explanation for this. |
Я полагаю, этому есть объяснение. |
But sooner or later, there's always an explanation... |
Но рано или поздно появляется объяснение. |
Can you offer me an explanation for your behavior, please. |
Вы можете предложить мне объяснение вашего поведения, пожалуйста. |
It's possible there's an innocent explanation. |
Возможно, всему есть разумное объяснение. |
If you have an explanation, I am prepared to hear it. |
Если у вас есть объяснение, я готов выслушать. |
And there was really only one good explanation. |
И было лишь одно логичное объяснение. |
And second, the defendant has a reasonable explanation for said disturbance, from his point of view. |
Затем, у подсудимого появляется обоснованное объяснение этой неустойчивости, с его точки зрения. |
I'm sure the owners will accept your explanation. |
Уверен, владельцы примут ваше объяснение. |
There had to be some explanation for the fires and the explosion. |
Должно быть какое-то объяснение тем пожарам и взрыву. |
Well, just for the record, I think I have an alternate explanation for the sheriff's abrupt departure. |
Для протокола, думаю у меня есть альтернативное объяснение внезапного ухода шерифа. |
I'm sure Castillo has an explanation as to why the train hasn't arrived. |
Уверена, у Кастилло есть объяснение почему поезд не приехал. |
There is an explanation for all of it. |
Для всего этого есть свое объяснение. |
There isn't always a medical explanation in these cases. |
Не всегда есть медицинское объяснение этим случаям. |
There's got to be a logical explanation. |
Должно же быть какое-либо логическое объяснение. |
There's always got to be an explanation, but that I feel it is irrefutable. |
Всегда существует объяснение, но я чувствую что это неопровержимо. |
That's the only explanation for your big sudden gesture to Jake. |
Есть только одно объяснение этому большому внезапному жесту с Джейком. |