Английский - русский
Перевод слова Explication
Вариант перевода Объяснение

Примеры в контексте "Explication - Объяснение"

Все варианты переводов "Explication":
Примеры: Explication - Объяснение
Now this simple rule is not an explanation of clouds. Это простое правило не есть объяснение облачности.
Collective intelligence considered as a specific computational process is providing a straightforward explanation of several social phenomena. Из восприятия коллективного интеллекта как особого вычислительного процесса следует прямолинейное объяснение нескольких социальных феноменов.
In the Errors list box you can read an explanation of any errors encountered while testing the settings. В списке "Ошибки" можно прочесть объяснение ошибок, обнаруженных при тестировании параметров.
Well, it's a believable explanation, Booth. Ну, это правдоподобное объяснение, Бут.
I'm sure there's some really boring scientific explanation. Этому наверняка есть какое-нибудь нудное научное объяснение.
There's an explanation for all this, David. Есть объяснение всему этому, Дэвид.
There's an explanation for all this, David. Всему этому есть объяснение, Дэвид.
The only reasonable explanation is that somehow I've come back through time. Единственное логичное объяснение - каким-то образом я перенесся во времени.
You want an explanation, I'll give you one. Тебе нужно объяснение - я тебе его предоставлю.
I trust there's an explanation for this. Я полагаю, этому есть объяснение.
But sooner or later, there's always an explanation... Но рано или поздно появляется объяснение.
Can you offer me an explanation for your behavior, please. Вы можете предложить мне объяснение вашего поведения, пожалуйста.
It's possible there's an innocent explanation. Возможно, всему есть разумное объяснение.
If you have an explanation, I am prepared to hear it. Если у вас есть объяснение, я готов выслушать.
And there was really only one good explanation. И было лишь одно логичное объяснение.
And second, the defendant has a reasonable explanation for said disturbance, from his point of view. Затем, у подсудимого появляется обоснованное объяснение этой неустойчивости, с его точки зрения.
I'm sure the owners will accept your explanation. Уверен, владельцы примут ваше объяснение.
There had to be some explanation for the fires and the explosion. Должно быть какое-то объяснение тем пожарам и взрыву.
Well, just for the record, I think I have an alternate explanation for the sheriff's abrupt departure. Для протокола, думаю у меня есть альтернативное объяснение внезапного ухода шерифа.
I'm sure Castillo has an explanation as to why the train hasn't arrived. Уверена, у Кастилло есть объяснение почему поезд не приехал.
There is an explanation for all of it. Для всего этого есть свое объяснение.
There isn't always a medical explanation in these cases. Не всегда есть медицинское объяснение этим случаям.
There's got to be a logical explanation. Должно же быть какое-либо логическое объяснение.
There's always got to be an explanation, but that I feel it is irrefutable. Всегда существует объяснение, но я чувствую что это неопровержимо.
That's the only explanation for your big sudden gesture to Jake. Есть только одно объяснение этому большому внезапному жесту с Джейком.