Английский - русский
Перевод слова Explication
Вариант перевода Объяснение

Примеры в контексте "Explication - Объяснение"

Все варианты переводов "Explication":
Примеры: Explication - Объяснение
The delegation of the Democratic People's Republic of Korea would like to conclude its explanation of position by disclosing Japan's true mindset regarding the nuclear issue. Делегация Корейской Народно-Демократической Республики хотела бы завершить объяснение своей позиции разоблачением истинных намерений Японии по поводу ядерной проблемы.
The second explanation is perhaps the more plausible, but studies would need to be done to confirm it. Это последнее объяснение представляется наиболее правдоподобным, однако этот вопрос необходимо изучить подробнее.
The Group would welcome more details of the incident, and an explanation of the apparent failure to adhere to the standards and procedures established for such cases. Группа 77 приветствовала бы более подробную информацию об этом инциденте и объяснение очевидной неспособности соблюсти стандарты и процедуры, разработанные для таких случаев.
Whether she did it or not, she's helped my case by giving me an alternate explanation for the crime. Не важно совершала она это или нет, она помогла делу дав мне другое объяснение преступлению.
What kind of explanation could you possibly have? Какое объяснение у тебя может быть?
He came in here wanting an explanation for why you did what you did, and you threw gas on the fire. Он пришел сюда, чтобы получить объяснение твоего поступка, а ты лишь подлил масла в огонь.
And what if that explanation is even worse? А если объяснение еще хуже догадок?
The favourite explanation was that it might be made of an, as yet, undiscovered particle. Общерпизнанным было объяснение, что эта материя состоит из еще не открытых частиц.
But at the end of the day, the simplest explanation is usually the right one. Но к концу дня, простейшее объяснение обычно самое верное.
The simplest explanation here is that Lee Anne was a beautiful woman in a world full of men who had unfettered access to illegal drugs. Простейшее объяснение - Ли Энн была красивой женщиной в мире, полным мужчин, у которых был неограниченный доступ к запрещенным наркотикам.
But there's a perfectly reasonable explanation... which I'm afraid I don't have time to go into now. Но тому есть разумное объяснение, хотя сейчас я не располагаю для этого временем.
If he showed that boy images in a medical textbook, I am sure there is a perfectly reasonable explanation for it. Если он и показал парню что-то из медицинской книги, уверена, этому есть разумное объяснение.
There's a medical explanation - for any monstrosity! Есть медицинское объяснение для любого чудовища!
An explanation of how my son came to be using language like that in front of his mother. Объяснение тому, каким образом мой сын... мог говорить подобным языком перед своей матерью.
When am I going to get an explanation for all this? Когда я получу объяснение всему этому?
My only explanation, and I promise it is an explanation it is not an excuse, is that I've been upset about Molly. Мое единственное объяснение, и уверяю - это объяснение, а не оправдание, - ...это то, что я расстроена из-за Молли.
Will you give me a reasonable explanation now, or shall we wait? Сможете ли вы дать мне разумное объяснение этому или мы подождем?
The Committee sought a written explanation about the reasons which led to disregard of the Committee's request for interim measures and an explanation of how it intended to secure compliance with such requests in the future. Комитет просил представить письменное объяснение причин, по которым просьба Комитета в отношении временных мер не была принята во внимание, а также объяснение того, каким образом государство-участник намерено обеспечивать соблюдение подобных просьб в будущем.
Meta-explanation in the form of machine learning of scenario structure can be augmented by conventional explanation by finding arguments in the form of defeasibility analysis of individual claims, to increase the accuracy of plausibility assessment. Метаобъяснение в виде машинного изучения структуры сценария может увеличить обусловленное объяснение аргументами в виде анализа обесценения отдельных требований, чтобы увеличить точность оценки правдоподобия.
Similarly, the Committee has given little explanation of its conclusion that articles 6, paragraph 1, and 7 would be violated. Аналогичным образом, Комитет дал слабое объяснение своему выводу о том, что будут нарушены пункт 1 статьи 6 и статья 7.
However, it recalls the Committee's jurisprudence which, when such time lapse occurs, requires a reasonable and objectively understandable explanation. Однако государство-участник напоминает о такой правовой практике Комитета, когда, в случае несоблюдения таких сроков, требуется представить обоснованное и объективно понятное объяснение.
Although Investment Management Division management explains that the advisers have fulfilled their contractual obligations which are useful, the Board considers that this explanation is contrary to its internal formal evaluation result. Хотя, согласно объяснениям руководства Отдела управления инвестициями, консультанты выполнили свои договорные обязательства, являющиеся полезными, Комиссия считает, что такое объяснение противоречит результатам ее внутренней официальной оценки.
3.3.1.1.5 Fastening, detachment and adjustment of the safety belt or explanation if there is another restraining device; 3.3.1.1.5 застегивание, расстегивание и регулировка ремней безопасности или объяснение соответствующих процедур при наличии другого удерживающего устройства;
Explanation of the variations in the costing parameters assumed in the calculation of the initial appropriations are provided in the paragraphs below. З. Объяснение различий в параметрах расходов, исходя из которых рассчитывались первоначальные ассигнования, дается в нижеследующих пунктах.
The Advisory Committee stresses that the existing guidance should be applied consistently across all Secretariat entities, with clear explanations provided for any variations from it. Консультативный комитет подчеркивает, что существующие руководящие принципы должны последовательно применяться во всех структурах Секретариата, а в случае отступлений от них должно предоставляться четкое объяснение.