| Which means, yes, he drinks, which gives us a nice, mundane explanation for the acellularity. | Что значит, да, он пьет, что дает нам хорошее, простое объяснение обесклеточности. |
| Explanation of current calculation of arrears under Article 19 and other adaptations (with tables) | Объяснение в отношении проведенного исчисления задолженности в соответствии со статьей 19 и другая информация (с таблицами) |
| The CHAIRMAN thanked Mr. de Gouttes for his explanation and said that the delegation's remarks on article 4 would nevertheless be taken into consideration. | ПРЕДСЕДАТЕЛЬ благодарит г-на де Гутта за его объяснение и говорит, что замечания делегации по статье 4 тем не менее будут приняты во внимание. |
| The European Union wishes this statement to stand as an explanation of vote on the other five resolutions amended by the representative of Venezuela. | Европейский союз хотел бы, чтобы это заявление рассматривалось как объяснение мотивов голосования по другим пяти резолюциям, в которые были внесены поправки представителем Венесуэлы. |
| The explanation given for that long period had been that Syria had been a perennial theatre of war and tension. | Объяснение существования чрезвычайного положения в течение столь длительного периода состояло в том, что Сирия непрерывно была ареной войны и напряженности. |
| The explanation given by the delegation, which she could not accept, was that that would lead to a conflict between two sets of rights. | Делегация отметила, что это может вызвать коллизию между двумя комплексами прав, однако г-жа Медина Кирога отказывается принять это объяснение. |
| Could the delegation offer any explanations? | Может ли делегация дать этому какое-либо объяснение? |
| 5.10 If duration is regularly prolonged give explanation | 5.10 Если продолжительность систематически увеличивается, дать объяснение |
| If the AIJ project activity has been suspended, a brief explanation and the date when it is scheduled to resume activity shall be provided. | Если деятельность по проекту МОС была приостановлена, то следует привести краткое объяснение причин и указать сроки предполагаемого возобновления этой деятельности. |
| Another explanation could be that the available heroin was increasingly diluted in response to shortages of the drug, impacting upon purity and price levels. | Другое объяснение может состоять в том, что имевшийся героин ввиду его нехватки стали все больше разбавлять, что сказалось на степени его чистоты и уровне цен. |
| The Committee notes that in a number of sections the vacancies are quite high; in future, a brief explanation should be provided. | Комитет отмечает, что в ряде разделов показатели доли вакантных должностей довольно высоки; в будущем следует давать в связи с этим краткое объяснение. |
| Indeed, the astonishing explanation offered by the President of the NEC was that to do so would incite unrest. | Так, вызывает удивление объяснение на этот счет Председателя НИК, который сказал, что если это сделать, то это вызовет беспорядки. |
| The explanation given to the Panel is that ICAO recommends that states should use radar only if the situation really warrants it. | Группе было дано объяснение, в соответствии с которым ИКАО рекомендует государствам использовать локаторы лишь в тех случаях, когда это необходимо. |
| The explanation lies in political choices, in the determination of priorities in the distribution and allocation of resources between the public and private sectors. | Объяснение кроется в политическом выборе, в определении приоритетов в деле распределения и выделения ресурсов между государственным и частным секторами. |
| The Panel finds that this is a reasonable explanation for not providing deregistration certificates and therefore recommends an award for the claim. | Группа считает убедительным такое объяснение отсутствия справок о снятии с учета и в этой связи рекомендует удовлетворить претензию. |
| The reason behind the question was that they did not and the Committee should call for an explanation. | Причина этого вопроса в том, что они этого не делают, и Комитет должен попросить объяснение. |
| Lord COLVILLE said that he wished to delete the question because the Trinidadian Government had recently supplied an explanation and so the question was superfluous. | Лорд КОЛВИЛЛ говорит, что он хотел бы снять этот вопрос, потому что правительство Тринидада недавно представило объяснение, и поэтому данный вопрос стал излишним. |
| Therein lies an additional explanation for tepid job growth, as well as a salutary lesson about policy. | Здесь мы можем найти дополнительное объяснение медленному росту рабочих мест, здесь также может быть для нас полезный урок по поводу стратегии. |
| The explanation of the vote which goes down on record is part of the action. | Объяснение мотивов голосования, заносимое в отчет о заседании, является частью этого процесса. |
| The first explanation is that the banks have not, in fact, bought insurance, and some have taken speculative positions. | Первое объяснение состоит в том, что банки, на самом деле, не купили страховку, а некоторые заняли спекулятивные позиции. |
| The section on strategies for prevention rightly points out that single-cause explanations for either war or natural disasters are too simplistic. | В разделе доклада о стратегии предотвращения справедливо отмечается, что объяснение войны или стихийных бедствий лишь какой-либо одной причиной является слишком упрощенным. |
| An explanation of column headings that appear in the annexes follows: | Ниже приводится объяснение заголовков колонок, которые содержатся в приложениях: |
| The Secretariat should provide a written explanation of the reason for the delay and indicate what the Secretary-General was doing to rectify the problem. | Секретариат должен представить письменное объяснение и указать в нем причину задержки, а также сообщить о том, что Генеральный секретарь намерен предпринять для исправления положения. |
| At the same time, we must find some explanation of why the situation in Somalia has deteriorated so that we may remedy it. | В то же время мы должны найти какое-то объяснение тому факту, почему ситуация в Сомали ухудшилась, для того чтобы попытаться исправить ее. |
| Explanation of the changes in net expenditure requirements | Объяснение изменений в чистых потребностях в средствах |