| Look, when Stella left me at the altar, at least I got an explanation. | Послушай, когда Стелла бросила меня, я, по крайней мере, получил объяснение. |
| Don't know about that, but there's an explanation. | Я не знаю ничего об этом, но есть объяснение. |
| When I saw you again in 1975, I realized that time travel was the only explanation. | Когда я снова увидел тебя в 1975, я понял, что единственное объяснение - это путешествие во времени. |
| I realized that time travel was the only explanation. | Я понял, что путешествия во времени это единственное объяснение. |
| Well that's what I thought, but it's the only explanation. | Я тоже так думала, но это единственное объяснение. |
| Then the only other explanation would be the ending of the Oprah winfrey show. | Ну тогда единственное объяснение - это то, что закончилось шоу Опры Уинфри. |
| You might think there's an explanation, but you would be wrong. | Ты можешь думать, что этому есть объяснение, но ты будешь неправ. |
| And yet he survived, so do you have an explanation. | Но он выжил, и у вас есть этому объяснение. |
| I don't suppose you have an explanation this time. | Не думаю, что на этот раз у вас есть объяснение. |
| And there is no... explanation or amount of money that could ever make me leave him. | И никакое... объяснение или сумма денег никогда не сможет заставить меня его бросить. |
| I need to talk to my people to get an explanation. | Мне нужно поговорить со своими людьми, чтобы получить объяснение. |
| Certainly a more plausible theory than Mrs. Thomson's explanation. | Конечно, это более правдоподобная теория, чем объяснение миссис Томсон. |
| Maybe the only explanation is his own internal chaos. | Возможно, единственное объяснение этому - хаос, снедающий его. |
| I suppose you have a reasonable explanation for why the Dominion broke you out of that holding cell. | Полагаю, у вас есть логическое объяснение, с какой целью Доминион похитил вас из тюремной камеры. |
| Now that's an explanation about how the universe could have more dimensions than the ones that we see. | Это объяснение того, как во Вселенной могут существовать другие измерения кроме тех, с которыми мы знакомы. |
| In this moment, Jane wondered if there might be another explanation for the crumpled-up list. | В этот момент Джейн подумала, что может быть и другое объяснение для смятого списка. |
| So I can at least get an explanation. | Так я хотя бы смогу получить объяснение. |
| Unless someone bothers to give them a credible alternative explanation. | Если только кто-то не предоставит им заслуживающее доверия альтернативное объяснение. |
| So you better have a logical explanation. | Так что лучше дайте логичное объяснение. |
| Her explanation holds up as to why she was the last person contacted by Tim. | Ее объяснение, почему она была последним человеком, с которым общался Тим, подкреплено фактами. |
| That should be all the explanation a Klingon warrior needs. | Это единственное объяснение, которое нужно знать клингонскому воину. |
| There's only one explanation - the matches stay in the box and another drawer comes out. | Тут только одно возможное объяснение, спички остаются в коробке, а выдвигается другой ящичек. |
| Well, look there has to be some sort of explanation. | Ну, я думаю, что должно быть объяснение. |
| I think I'm entitled to an explanation. | Я думаю, что я должен получить объяснение. |
| I am sure there's an explanation. | Я уверена, этому ест объяснение. |