Please, someone give me a plausible, terrestrial explanation for this kid's alien DNA. |
Пожалуйста, кто-нибудь, дайте мне правдоподобное, земное объяснение инородной ДНК этого мальчика. |
The majority simply have a natural explanation or are the result of subjective interpretation. |
Но большинство из них имеют естественное объяснение и являются результатом субъективной интерпретации. |
But there's another explanation which is consistent with what we know. |
Но есть и другое объяснение, которое согласуется со всеми прочими данными. |
There's got to be some Darwinian explanation - Not that many people are crazy. |
Этому должно быть эволюционное объяснение - не так уж много легкомысленных людей. |
Not everything can have a logical scientific explanation. |
Не у всего может быть логичное научное объяснение. |
Simplest explanation is she's a 40-year-old lying about her age. |
Самое простое объяснение, это то, что она сорокалетняя женщина, обманывающая насчет своего возраста. |
Yes, that was a good explanation. |
Да, это было отличное объяснение. |
Maybe there's a simpler explanation. |
Может, есть более простое объяснение. |
But there must be some explanation. |
Но должно же быть какое-то объяснение. |
I may have some explanation for you. |
Похоже у меня есть некоторое объяснение для вас. |
I believe the explanation to be Lord Sebastian, sir is simply unused to wine. |
Я верю в объяснение лорда Себастьяна, что он просто не привык к вину, сэр. |
Acknowledging that we must return Captain Christopher, there are several problems prime of which is the explanation of his return. |
Я согласен, что нам надо вернуть капитана назад, но здесь есть несколько проблем, главной из которых будет объяснение его возвращения. |
No, there must be an explanation, because for me Milly is like the Madonna. |
Нет, этому должно быть объяснение, потому что для меня Милли как Мадонна. |
For purposes of emphasis, we here briefly repeat the explanation given of the dimensions and objectives of the projects in question. |
Для прояснения картины мы хотели бы кратко повторить объяснение относительно масштабов и целей вышеупомянутых проектов. |
He termed the explanation given by the Minister for Foreign Affairs of Armenia "an unintelligible paper which the Russian side cannot accept". |
Он назвал объяснение, представленное Министром иностранных дел Армении, невразумительной бумагой , которую российская сторона принять не может . |
The requesting organization must provide a detailed explanation of the research and describe data tables which will be created. |
Запрашивающая организация должна представить подробное объяснение цели исследования и описать таблицы данных, которые она планирует разработать. |
It was very difficult to accept explanations that were given for violations of human rights. |
Очень трудно согласиться с доводами, приводимыми в объяснение нарушений прав человека. |
The State making the claim should first transmit its claim to the other State, which should provide an explanation. |
Государство, представляющее такое письменное сообщение, должно сначала передать его этому другому государству, которое должно представить объяснение. |
These, however, are only partial explanations. |
Однако это дает лишь частичное объяснение причин. |
If so, a brief explanation would help me make up my mind. |
Если да, то короткое объяснение могло бы помочь мне в принятии решения. |
Annex A provides a more detailed explanation of how these tasks could be completed. |
В приложении А приводится более подробное объяснение того, каким образом могут быть осуществлены эти задачи. |
My delegation would like an explanation. |
Моя делегация хотела бы получить объяснение. |
The Secretariat should provide an explanation together with an indication of what action it intended to take. |
Секретариат должен представить объяснение наряду с информацией о том, какие меры он предполагает принять. |
UNDP should tackle those issues in the near future, and provide an explanation for its low project delivery rate. |
ПРООН должна заняться этими проблемами в ближайшем будущем и представить объяснение в отношении имеющих низкий коэффициент выполнения проектов. |
Counsel, an explanation why it has to take place here and not in the brief. |
Г-н адвокат, дайте подробное объяснение того, почему это должно происходить здесь. |