Примеры в контексте "Example - Того"

Примеры: Example - Того
So I want to just give you an example of how powerful collaborative consumption can be to change behaviors. Я хочу просто дать вам пример того, насколько сильным может быть совместное потребление в изменении поведения.
The continuing tragedy of Bosnia offers a vivid example of a democracy struggling to cope with an extremely adverse security environment. Продолжающаяся трагедия Боснии является ярким примером того, как демократия борется с крайне неблагоприятным положением в области безопасности.
Since the crime punished had in any case been committed by terrorists against United States nationals, the example was even ambiguous. Более того, пример преступления, совершенного террористами в отношении граждан Соединенных Штатов, в той же степени является двусмысленным.
Similarly, the Egyptian example referred to once again in this report emphasizes the need for religious authorities to speak out clearly against such practices. Точно так же пример Египта, вновь упомянутый в настоящем докладе, является напоминанием того, что религиозные власти должны однозначно высказаться против такого рода практики.
Protocol V to the CCW on ERW is a good example of how these fundamental IHL principles can be applied. Хорошим примером того, как могут применяться эти основополагающие принципы МГП является Протокол V к КОО по ВПВ.
That Programme was a perfect example of how cooperation with the international community could facilitate the strengthening of human rights in various countries. Эта программа является прекрасным примером того, каким образом сотрудничество с международным сообществом может способствовать укреплению прав человека в разных странах.
Kenya provides an example of the difference that incentives can make. Кения может служить примером того, насколько важную роль может играть заинтересованность.
The African Regional Centre for Engineering Design and Manufacturing was a striking example of how capacity-building had been weakened by insufficient funding. Убедительным примером того, как создание потенциала было ослаблено недостаточным финансированием, является Афри-канский региональный центр по промышленному проектированию и производству.
The State also has to set the example by ensuring that ministries and parastatal bodies respect judicial decisions when carrying out their activities. Государство также должно показывать в этом отношении пример, приняв меры для обеспечения того, чтобы министерства и полугосударственные органы в своей деятельности руководствовались судебными постановлениями.
That was an example of how, with international cooperation, Panama was attempting to deal with some very serious problems. Это является примером того, как в рамках международного сотрудничества Панама предпринимает попытки решения некоторых весьма серьезных проблем.
An example is the income tax declaration: tax authorities used concepts of income long before national accounts set standards for statistics. В качестве примера можно привести декларацию о доходах: налоговые органы пользовались концепциями дохода задолго до того, как в национальных счетах были установлены стандарты статистических данных.
Conceptually, that is not very different from the Belgian example, except that it is a one shot work. Концептуально она не очень сильно отличается от бельгийской, если не считать того, что эта работа носит единовременный характер.
The Georgian-Abkhaz conflict offers a similar example. Грузинско-абхазский конфликт - пример того же порядка.
The pilot project is also an important example of joint collaborative United Nations response. Кроме того, этот экспериментальный проект является важным примером совместных ответных мер системы Организации Объединенных Наций.
Canada's aim is to ensure that MINUGUA sets the most effective and efficient example possible for these and further missions. Канада преследует цель добиться того, чтобы МИНУГУА стала образцом максимальной эффективности и действенности для этих и будущих миссий.
That is a good example of how a regional organization can complement the efforts and enhance the capability of the United Nations. Это хороший пример того, как региональная организация может дополнять усилия Организации Объединенных Наций и укреплять ее потенциал.
It was a fine example of the fact that Yugoslavia was a multi-ethnic, multicultural and multi-religious country. Это является прекрасным примером того, что Югославия - это страна, отличающаяся этническим, культурным и религиозным многообразием.
Moreover, the example of India had been cited as a model in the Mauritian Supreme Court. Более того, пример Индии приводился в качестве образца в Верховном суде Маврикия.
This is the best example of the gap that exists between the haves and the have-nots. В этом состоит самый яркий пример того разрыва, который существует между имущими и неимущими.
This is yet another fine example underlining the important contributions of international civil society and non-governmental organizations to disarmament efforts. Это еще один замечательный пример того ощутимого вклада, который вносит международное гражданское общество и неправительственные организации в дело разоружения.
It was also a clear example of the spirit of cooperation existing in efforts to combat the drug problem. Кроме того, он является убедительным примером существующего духа сотрудничества в борьбе с проблемой наркотиков.
The report was a good example of how Executive Board documents should be written. Доклад - это прекрасный пример того, как должны готовиться документы Исполнительного совета.
I cannot help but give an example to illustrate what otherwise could be taken as lightly. Я не могу помочь в этом вопросе, но приведу пример для того, чтобы показать то, к чему нельзя относиться с легкостью.
The Convention can serve asis is an example of how collective action can address a pressing humanitarian problem. Конвенция являет собой пример того, как коллективные действия позволяют урегулировать жгучую гуманитарную проблему.
Sierra Leone has provided a blatant, albeit typical, example of the contribution which education made to spawning warfare. Весьма негативным, но тем не менее типичным примером того, каким образом образование способствует стихийному распространению военных действий, явилась Сьерра-Леоне.