Примеры в контексте "Example - Того"

Примеры: Example - Того
An example that would likely satisfy the attribution test would be where State officials fund the formation of a vigilante group and instructs it to kill certain named individuals or to patrol a certain area and kill suspected criminals. Например, государство, вероятно, несет ответственность в тех случаях, когда государственные должностные лица финансируют создание группы линчевателей и поручают ей убить тех или конкретных лиц или осуществлять патрулирование того или иного конкретного района и убивать предполагаемых преступников.
An example is the assertion by Maturana and Varela that "We do not see what we do not see and what we do not see does not exist". Примером может служить утверждение Матураны и Варелы что «мы не видим того, что мы не видим, а что мы не видим - не существует», или то, что реальность это изобретение наблюдающих.
Example for only left lane open Пример для обозначения того, что для движения открыта только левая полоса
There's a long history in astronomy of unlikely things turning out to be there. And I mean, the finest example of that was radio astronomy as a whole. В астрономии есть большое количество невероятных на первый взгляд вещей, которые, оказывается, существуют. И, на мой взгляд, лучший пример того есть радиоастрономия в целом.
The flashback to 1993 seems a bit odd, but this is a good example of a story that doesn't overly rely on set pieces and confounded expectations for its success. Воспоминания к 1993 году кажутся странными, но это хороший пример того, как история не слишком полагается на работников съёмочной группы и приводит в замешательство из-за своего успеха.»
Axel Foley, that's an example of someone who asserts himslef with his smooth tongue. Аксель Фоули - эталон! Он так уболтает преступника, что у того крышу снесёт!
What if my roommate knew about Nollywood, full ofinnovative people making films despite great technical odds, filmsso popular that they really are the best example of Nigeriansconsuming what they produce? Что если бы моя соседка знала бы о Нолливуде, полнымпрогрессивных людей, снимающих фильмы несмотря на большиетехнические сложности? Эти фильмы настолько популярные, что ониявляются лучшими примерами того, как нигерийцы поглощают то, чтовыпускают сами.
So, instead of trying to find the ideal type or the idealaverage, he'd always look for the exception. So, in this example, which is an example of what's called Bateson's Rule, he has twokinds of mutations of a human thumb. иными словами, вместо того, чтобы искать идеал или среднее, он всегда занимался ислючениями. В этом примере, который являетсядемонстрацией правила Бейтсона, представлены 2 типа мутаций большихпальцев.
He wondered whether Luxembourg might follow the example of France by adopting legislation that imposed restrictions on service-providers with a view to tackling the problem of racist messages posted on the Internet. Кроме того, рассматривало ли государство вопрос о ратификации Конвенции по борьбе с киберпреступностью, разработанной в соответствии с практикой СЕ?
A proof that female gender persons are poorer than male gender persons in the process of transition, proven by the example of privatization of the state capital, where 590 male representatives were appointed for the state capital and only 82 female representatives. Примером того, что в переходный период женщины оказываются в худшем материальном положении, чем мужчины, служит процесс приватизации государственного капитала, контроль за которым осуществляют 590 представителей-мужчин и только 82 женщины.
Binding wrote: "The Half Brother - translated into compulsively readable prose by writer Kenneth Steven - is no mere interesting example of contemporary Scandinavian writing; it's a deeply felt, intricately worked and intellectually searching work of absolutely international importance." Байндинг написал: «Полубрат это не просто довольно интересный пример того, как пишется скандинавская литература; это глубоко прочувственная, запутанно обработанная и интеллектуально вызывающая работа международного значения».
An example of such a synergy is implementing a measure to combat desertification, such that it will be more effective in combating desertification if carbon sequestration is also sought, either by the same measure to combat desertification, or by an added measure. Например, о синергизме борьбы с опустыниванием можно говорить в случае повышения ее эффективности из-за того, что она изначально или дополнительно будет также предусматривать принятие мер по улавливанию углерода.
The 1994 incident involving three Macedonian citizens who had professed their Bulgarian identity was an example of how matters might become difficult and be considered disturbing by neighbouring countries; could the delegation check whether it had really been a case of reciprocity? Имевший место в 1994 году инцидент с тремя гражданами Македонии, заявившими о своей принадлежности к болгарскому меньшинству, представляет собой пример того, насколько ситуация может осложниться и рассматриваться соседними странами в качестве вызывающей обеспокоенность.
Is there any other example in today's world of an invading occupying country being able to settle more than half a million colonists on the territory of the occupied country without being sanctioned even once by society, as represented in the United Nations? Есть ли в современном мире хоть один пример того, что оккупирующая держава расселяет на территории оккупированной страны более полумиллиона колонистов - и к ней хоть бы раз применили санкции международного сообщества, представляемого Организацией Объединенных Наций?
The establishment of a biannual prize, The Sultan Qabus Prize for nature conservation, was the finest example of the Sultanate's eagerness to protect the environment and, in particular, the marine environment. Учреждение премии султана Кабуса в природоохранной области, присуждаемой раз в два года, - самый наглядный пример того, как Султанат заботится об охране окружающей среды, и в частности морской среды.
We can only hope that the activities of the working group will help to ensure that the Conference on Disarmament promptly resumes its work, whether through the example that the working group itself will set or through the recommendations that it will formulate. И мы можем лишь пожелать, чтобы деятельность этой Рабочей группы - либо тем примером, какой подаст она сама, либо теми рекомендациями, которые она сформулирует, - внесла лепту в обеспечение того, чтобы Конференция по разоружению быстро принялась за работу.
Sepinwall wrote that Michael's "struggle to deal with the guilt from his Faustian bargain to save Walt was another moving example of how the writers this season are really trying to build on the emotional impact of everything that's happened before." Сепинуолл писал, что «напряжение Майкла, с которым он пытается мириться с чувством вины за фаустовскую сделку ради спасения Уолта, стало ещё одним волнующим примером того, как сценаристы пытаются в этом сезоне исходить из эмоционального влияния всего, произошедшего ранее».
Please always crush these anti-devotional concepts by preaching pure devotional conclusions and by setting an example through your personal conduct... Please try very hard to make sure that the service to Sri Mayapur will become a permanent thing and will become brighter and brighter every day. Пожалуйста, при любой возможности, сокрушай эти антагонистичные преданности концепции, проповедуя идеи чистой преданности и показывая пример своим безупречным поведением... Пожалуйста, прилагай все усилия для того, чтобы служение Шри Маяпуру было постоянным и сияло ярче день ото дня.
The president of Foodwatch, Thilo Bode, welcomed the news while emphasising his criticism of the financial sector. "Betting on rising food prices is an extreme example of how thoughtlessly banks are currently acting against the common interest." Президент Foodwatch Тило Боде обрадовался новостям, подчеркнув свое критическое отношение к финансовому сектору. "Ставки на растущие продовольственные цены - вопиющий пример того, как бездумно банки в настоящее время действуют против общих интересов".
One of the charities listed by the United Nations is Benevolence International Foundation, a quintessential example of how an organization with an admirable purpose can be used to funnel money to sponsor terrorism and violence across the globe.a Среди указанных в Перечне Организации Объединенных Наций благотворительных организаций фигурирует фонд «Беневоленс интернэшнл фаундейшн», являющий собой нагляднейший пример того, как организация, преследующая благородную цель, может использоваться в качестве канала для финансирования терроризма и насилия в общемировом масштабек.
In addition the poster is an example of organizational support for anti-racism in the workplace and is signed by the Garda Commissioner and each of the Garda Representative Associations; Кроме того, плакат служит иллюстрацией организационной поддержки борьбы против расизма на рабочих местах и визируется Комиссаром полиции и каждой из представительных ассоциаций сотрудников полиции;
During the Board's consideration of the issue, the importance of the United Nations system leading by example was noted, and it was underlined that the climate-neutral United Nations initiative was both symbolically important and administratively possible. В ходе рассмотрения Советом этого вопроса было отмечено важное значение того, чтобы система Организации Объединенных Наций подавала в этом деле соответствующий пример, и подчеркнуто, что инициатива относительно придания деятельности Организации Объединенных Наций нейтрального в климатическом отношении характера является символически важной и возможной с административной точки зрения.
The Government's legal power to determine which prisoners are confined to which cells, wings and prisons at which times provides one powerful example of the tools Governments have to retake control from prisoner authorities and prevent prisoner-on-prisoner violence. Правовые полномочия правительства на определение того, каких заключенных содержать в каких камерах, блоках и тюрьмах и в какое время, являются одним из нагляднейших примеров тех средств, которые правительства должны изъять из-под контроля тюремных авторитетов для предупреждения насилия в среде заключенных.
It's like the dictionary; it's hard to look things up by the third letter. So, this is an example of how this idea that the quickness with which things come to mind can give you a sense of their probability - Это как словарь; было бы сложно искать там слова по третьей букве. Итак, это пример того, как скорость, с которой вещи приходят в голову дает вам примерную оценку их вероятности -
McIntyre concludes that"[t]his is perhaps the most outstanding example of what is now a well established principle, namely that an intergovernmental debt based on treaty is not impaired by war between the parties." Макинтайр делает вывод о том, что «это, видимо, наиболее наглядный пример того, насколько прочно утвердился этот принцип, а именно принцип о том, что война между сторонами не затрагивает задолженность по межгосударственным займам, основанную на договоре».