Примеры в контексте "Example - Того"

Примеры: Example - Того
A notable example is the joint development of the Asia-Pacific Regional Action Plan to Improve Agricultural and Rural Statistics, for which $2.7 million was pledged to ensure implementation of its training component by ESCAP. Одним из заслуживающих внимания примеров является совместная разработка Азиатско-тихоокеанского регионального плана действий по повышению качества сельскохозяйственных и сельской статистики, под который было обещано выделить 2,7 млн. долл. США для того, чтобы ЭСКАТО могла организовать в его рамках учебную подготовку.
Figure 1 below shows an example of how the staff of Statistics Sweden communicates the value of official statistics and explains the statistical system to the respondents of surveys in the business sector. На нижеприводимой диаграмме 1 изображен пример того, каким образом сотрудники Статистического управления Швеции разъясняют полезность официальной статистики и поясняют статистическую систему респондентам обследований из сектора предприятий.
A specific example was cited in which controlled delivery had been used in the investigation of an individual for bribery of a public official, leading to a successful prosecution. Был приведен конкретный случай того, как с помощью контролируемой поставки было успешно проведено расследование дела о подкупе публичного должностного лица, которое завершилось передачей его в суд.
Giving the example of a survey conducted in the United Kingdom which had revealed gross misconceptions of who actually made up the migrant population, he said that public opinion, as a driver of government policy, also warranted further consideration. Приводя пример исследования, проведенного в Соединенном Королевстве и выявившего значительное недопонимание того, из кого именно состоит популяция мигрантов, оратор говорит, что дополнительное обсуждение также оправдывается общественным мнением как фактором влияния на политику правительства.
Can you give me an example, please, of what it is that you are selling? Можете предоставить мне образец того, что вы продаете?
An interesting example of how to develop computer literacy is offered by the Pakistan Ministry of Youth Affairs through their Mobile Youth Computer Literacy and Awareness programme. Интересным примером того, как можно обеспечить компьютерную грамотность, является предложенная пакистанским Министерством по делам молодежи Мобильная программа повышения компьютерной грамотности и информированности среди молодежи.
This is one source of errors which can be seen in data transmission across networks, and is an excellent example of why error checking and handling is required. Это один из источников ошибок, который можно встретить при передаче данных по сети, и он является отличным примером того, почему требуется проверка и обработка ошибок.
So the last project I'll show is called Biased Chains, and it's probably the most exciting example that we have right now of passive self-assembly systems. Последний проект, который я вам покажу называется Смещенные Цепи, и это возможно самый захватывающий пример того, что у нас есть сейчас из пассивных самособирающихся систем.
We in the West, we preach the values, the golden light of democracy, that we are the shining example of how it's done. На Западе, мы проповедуем ценности, золотой свет демократии, что мы являемся ярким примером того, как это делается.
There are some ideas in computer science and in artificial intelligence as to how this might be done, but we still haven't solved a single example of how intelligent behavior springs from the physical interactions in living matter. В области компьютерных наук и искусственного интеллекта есть кое-какие идеи как это может быть сделано, но мы до сих пор не нашли обьяснение ни одиному примеру того, как разумное поведение возникает из физических взаимодействий в живой материи.
This is an example of what an organized society can do, a society that acts. Это пример того, на что способно организованное общество, действующее общество.
Before you there's a true example of what I'm saying: Перед нами настоящий образец всего того, о чем я сказал,
Make an example of me to deter other criminals. Пусть я буду примером того, как поступают с преступниками!
that is a perfect example of my Uncle's lack of nepotism. Вы всё о том же... это превосходный пример того, что мой дядя далёк от кумовства.
It's another classic example of the CIA not doing their homework. Это ещё один классический пример того, что ЦРУ ни черта не делает!
The example of the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) and its associated African Peer Review Mechanism, allowing Governments to be evaluated by their peers, was also mentioned. Кроме того, было упомянуто о Новом партнерстве в интересах развития Африки (НЕПАД) и связанным с ним Африканском механизме экспертных оценок, который позволяет провести оценку деятельности правительств одних стран правительствами других стран.
Recalling UNHCR's previous habit of preparing its programme budgets based on expected availability of income from donors, he gave an example of the considerable differences which could arise between budgets based on anticipated funds and real needs. Сославшись на прежний порядок подготовки УВКБ своих бюджетов по программам на основе ожидаемых поступлений ресурсов от доноров, он привел примеры того, насколько существенными могут быть различия между бюджетами, основывающимися на ожидаемом поступлении средств и на реально существующих потребностях.
However, some members were of the opinion that it would be prudent not to use situation 4a, because it could give raise to additional questions which would undermine its value as example of best practice. Однако некоторые члены Совета придерживались того мнения, что было бы благоразумно не использовать ситуацию 4а, поскольку она может дать повод для дополнительных вопросов, которые снизят ее ценность как примера оптимальной практики.
The BTWC as the first disarmament multilateral treaty banning a whole category of weapons of mass destruction, shows a relevant example of what can be achieved through multilateral negotiations in response to the challenges faced by mankind. КБТО как первый разоруженческий многосторонний договор о запрещении целой категории оружия массового уничтожения дает соответствующий пример того, что может быть достигнуто путем многосторонних переговоров в ответ на те вызовы, с которыми сталкивается человечество.
The MAF not only exemplifies the stronger results focus, which has been evident in recent years, but is also an example of how UNDP is moving upstream to target transformational change. Данный подход не только являет собой пример большей ориентации на достижение результатов, что было очевидно в последние годы, но также пример того, как ПРООН двигается вперед, используя опыт предшествующей работы, целенаправленно стремясь к проведению трансформационных преобразований.
The Extractive Industries Transparency Initiative, which the UK has played a leading role in establishing, is one particularly successful example of ways in which to promote governance reform. Инициатива по обеспечению транспарентности в добывающей промышленности, за которую активно ратовало Соединенное Королевство, является одним из наиболее успешных примеров того, каким образом можно содействовать реформе в сфере управления.
I underscore this fact, although it is well known, as it is an example of how the United Nations could have acted as a mediator rather than only the recipient of our grievances and requests. Я выделяю этот факт, даже несмотря на то, что он хорошо известен, поскольку он является примером того, как Организация Объединенных Наций могла бы действовать в качестве посредника, а не просто реципиента наших жалоб и просьб.
In the third instance, of which subparagraph (c) was an example, the square-bracketed text was italicized to distinguish it from contentious text, and covered other, unspecified circumstances. В третьем случае, примером которого является подпункт с), текст в квадратных скобках выделен курсивом, для того чтобы отделить его от оспариваемого текста, и распространяется на другие, неконкретизированные обстоятельства.
The participation of women in peacekeeping operations can further serve as a positive example for the local population and contribute to building confidence between the mission and the local community. Кроме того, участие женщин в операциях по поддержанию мира может служить позитивным примером для местного населения и способствовать укреплению доверия между миссией и местной общиной.
We need detailed information on this scourge in order to methodically attack the issue, particularly by integrating the consideration of this question in peacekeeping mandates, based on the example set by MONUC. Нам необходима детальная информация по этой проблеме для того, чтобы мы могли вести методичную борьбу с этим явлением, в частности путем включения этого вопроса в мандаты миссий по поддержанию мира, на примере МООНДРК.