Примеры в контексте "Example - Того"

Примеры: Example - Того
Moreover, within the framework of the microcredit programme, ILO, with UNDP financing, extended loans, particularly to women, a group of whom organized an agricultural cooperative which is today a shining example of the success of poverty eradication activities. Кроме того, МОТ при финансировании ПРООН в рамках программы микрокредитов выделяет средства в целевом порядке группам женщин, одна из которых организовала сельскохозяйственный кооператив, который сегодня стал ярким примером деятельности по борьбе с нищетой.
We must strive towards a Peacebuilding Fund that sets an example by providing seed funding to bridge the gap between conflict and recovery at a time when other funding mechanisms may not yet be available. Мы должны стремиться сделать Фонд миростроительства примером того, как обеспечить начальное финансирование в целях преодоления разрыва между конфликтом и периодом восстановления в тот момент, когда другие механизмы финансирования еще не доступны.
UNDP, as a main advocate for governance - transparency, openness, accountability - should be an example and provide exceptional assurances that its handling of GCF-II meets all standards of good management. ПРООН, как один из главных пропагандистов принципов правления - гласности, открытости, подотчетности - должна служить образцом и обеспечивать исключительные гарантии того, что ее руководство РГС-II соответствует всем нормам рационального управления.
In this context the Partnership for the Development of Environmental Laws and Institutions in Africa project, which started in 1994, provides an example of how legal and institutional national frameworks for the management of the environment and natural resources may be improved. В этом контексте примером того, как можно усовершенствовать правовую и институциональную основу рационального использования окружающей среды и природных ресурсов в отдельных странах, служит проект по налаживанию партнерства в интересах создания экологического законодательства и институтов в Африке, осуществление которого началось в 1994 году.
This morning, Mr. von Pierer, speaking for Siemens, provided us with a good example of a business vision, and of the contribution it can give to peace-building efforts. Сегодня г-н фон Пьерер, выступая от имени компании «Сименс», привел хороший пример позиции бизнеса и того вклада, который он может вносить в усилия по миростроительству.
He was confident that the two sides would maintain a constructive dialogue as they charted the road ahead. Tokelau was a commendable example of what could be achieved when there was political will and close cooperation. Оратор убежден в том, что обе стороны сумеют сохранить конструктивный диалог по мере продвижения вперед. Токелау представляет собой достойный пример того, чего можно достичь при наличии политической воли и тесного сотрудничества.
Vieques was a most persuasive example of what could be achieved when people united and set aside their ideological, political, religious, cultural, racial and economic differences. Вьекес является наиболее убедительным примером того, чего можно добиться благодаря единству людей независимо от идеологических, политических, религиозных, культурных, расовых и экономических различий.
The Bangkok Meeting brought together most of the 141 States that have ratified the Convention and was an inspiring example of what multilateralism can achieve when the positive collective will is mobilized. Бангкокское совещание объединило представителей большинства из 141 государств, ратифицировавших Конвенцию, и стало вдохновляющим примером того, чего могут добиться государства, которые прилагают многосторонние усилия, при условии позитивной мобилизации политической воли.
This is an example of an institution, that all of its member States rely on to provide thorough and independent assurances that nuclear materials are being used properly and safely in accordance with international commitments. Оно является таким учреждением, на которое полагаются все его государства-члены, ожидая от него твердых и независимых гарантий того, что ядерные материалы используются надлежащим и безопасным образом в соответствии с международными обязательствами.
The abuse of the credentials procedure is but the latest example of how the United Nations has been hijacked by narrow partisan interests that destroy its positive role and create dangerous precedents. Злоупотребление процедурой проверки полномочий представляет собой лишь недавний пример того, как Организация Объединенных Наций оказывается заложником узких односторонних интересов, подрывающих ее позитивную роль и создающих опасные прецеденты.
The Ihlen declaration is a clear example of the wide range of conclusions that can be drawn when an attempt is made to qualify an act, as the Special Rapporteur attempted to demonstrate in earlier reports. Заявление Ихлена является одним из ясных примеров того разнообразия выводов, к которым можно прийти, стремясь квалифицировать акт, что мы пытались продемонстрировать в предыдущих докладах, представленных Специальным докладчиком.
The French-led European mission in the eastern part of the Democratic Republic of the Congo set a very positive example of how the prompt successful cooperation of regional partners in crisis management is indeed feasible. Европейская миссия под руководством Франции в восточную часть Демократической Республики Конго явилась очень позитивным примером того, как обеспечить успешное сотрудничество региональных партнеров в урегулировании кризисов, когда это действительно необходимо.
The Fifth Committee provides an example; it convenes several time throughout the year in order to complete its consideration of the items that could not be heard during its principal segment. Примером здесь служит Пятый комитет: он собирается на заседания несколько раз в год для того, чтобы завершить рассмотрение пунктов, которые не удалось заслушать во время основного сегмента работы.
The Fund, moreover, is an example of coordination and effectiveness in the United Nations system of the reform efforts of the Secretary-General and his personal commitment to the global campaign against AIDS. Кроме того, этот Фонд является примером координации и эффективности системы Организации Объединенных Наций в плане усилий Генерального секретаря по реформе и его личной приверженности общемировой борьбе против СПИДа.
We commend President Mbeki and the African Union for their tenacious efforts to promote the Agreement, providing a great example of an African problem being resolved by Africans. Мы воздаем должное огромным усилиям президента Мбеки и Африканского союза в поддержку этого Соглашения, которые являются прекрасным примером того, как африканскую проблему следует решать силами африканцев.
Not many countries have adopted such a framework but one country that did, Bolivia (in 1997), is a good example of how such initiatives can be made consistent with the above-described approach to the right to development. Такую основу приняли не так уже много стран, но одна страна, Боливия, принявшая ее в 1997 году, являет собой хороший пример того, как подобные инициативы могут быть приведены в соответствие с изложенным выше подходом к праву на развитие.
An example of what can be achieved through this kind of concerted action can be found in the Consultative Group for International Agricultural Research's success in fostering the development of improved seeds for use in developing countries. Примером того, чего можно достичь благодаря таким согласованным действиям, может служить успешная деятельность Консультативной группы по международным исследованиям в области сельского хозяйства по содействию выведению более качественных сортов семян для использования в развивающихся странах.
The denuclearization of the Korean peninsula will strengthen the NPT regime, serving as a useful example of a negotiated solution for similar problems in other parts of the world, including those in the Middle East. Денуклеаризация Корейского полуострова укрепит режим ДНЯО и послужит хорошим примером того, как с помощью переговоров можно решать аналогичные проблемы в других регионах мира, включая Ближний Восток.
The example given by the Special Rapporteur in his report - States bound by the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons which could be held responsible if they established an international organization that acquired or developed nuclear weapons - seemed far-fetched. Представляется искусственным пример, приведенный Специальным докладчиком в его докладе, относительно того, что государства, связанные Договором о нераспространении ядерного оружия, могут быть признаны ответственными, если они создадут международную организацию, которая приобретает или разрабатывает ядерное оружие.
In the context of today's meeting, I will rather explain the philosophy behind the European Union's cooperation with the United Nations and give a concrete example of how this is translated into action, in particular in the area of crisis management. Учитывая тематику сегодняшнего заседания, я хотел бы разъяснить философию, лежащую в основе сотрудничества Европейского союза с Организацией Объединенных Наций, и привести конкретный пример того, как это реализуется на практике, в частности, в области регулирования конфликтов.
He deplored the fact that the CTBT had not yet entered into force, calling on all States to ratify it, and first and foremost the nuclear Powers, which should set an example in that regard. Он выражает сожаление по поводу того, что ДВЗЯИ до сих пор не вступил в силу, и призывает к его ратификации всеми государствами, и в первую очередь ядерными державами, которые должны подавать пример в этом отношении.
Australia considers that to be an example of how the Forum, through appropriate use of existing United Nations systems and resources, can effectively address indigenous issues. Австралия рассматривает это в качестве примера того, как Форум через надлежащее использование существующих систем и ресурсов Организации Объединенных Наций может эффективно решать вопросы коренных народов.
In this connection, a good example of what can be achieved when a constructive dialogue is created with an administering Power is provided by the work relations we have been cultivating with New Zealand regarding the future of Tokelau. В этой связи хорошим примером того, чего можно достичь, когда управляющая держава принимает участие в конструктивном диалоге, является позиция Новой Зеландии в вопросе о будущем Токелау.
The recent municipal poll is a good example of how the OSCE continues to consolidate stability in the province and to gradually hand over autonomy. Недавний опрос общественного мнения на муниципальном уровне стал хорошим примером того, как ОБСЕ продолжает укреплять стабильность в крае и постепенно передает полномочия органам автономии.
Moreover, the example of international treaties with more than one depositary was an additional factor in favour of a restrictive approach to the competences of depositaries. Более того, дополнительным фактором в пользу ограничительного подхода к компетенции депозитария является наличие международных договоров, в которых предусмотрено более одного депозитария.