Примеры в контексте "Example - Того"

Примеры: Example - Того
The international community must not forget or underestimate the importance of the so-called forgotten conflicts, since we still have before us the example of what happened in Afghanistan under the Taliban. Международное сообщество не должно забывать о так называемых забытых конфликтах или недооценивать их роль, поскольку мы до сих пор имеем пример того, что происходило в Афганистане при талибах.
I want to conclude by citing one simple example of how this deep structural problem seriously cripples efforts to improve the performance of the Security Council, a goal that we all ostensibly share. В заключение я хотел бы привести один простой пример того, как эта глубокая структурная проблема серьезно подрывает усилия по совершенствованию деятельности Совета Безопасности - той цели к которой мы все, видимо, стремимся.
From its modest position, our country wishes to help halt these trends by being an example of how creative and democratic solutions can be used to address problems and overcome differences. Наша страна, с учетом наших скромных возможностей, стремится содействовать обращению вспять этих тенденций, став примером того, как творческие и демократические решения могут быть использованы для урегулирования проблем и преодоления разногласий.
This is a very good example of an area where reform of the Council, in ways suggested by many delegations, would contribute to international peace and security. Деятельность этого Комитета является наглядным примером того, каким образом реформа Совета, осуществляемая в соответствии с предложениями, высказанными различными делегациями, может способствовать укреплению международного мира и безопасности.
We therefore appeal most respectfully to the members of the Security Council that, when considering a difficult mandate for prospective United Nations peacekeepers, they lead us by example, and be first in line to offer troops. Поэтому мы со всем должным почтением призываем членов Совета Безопасности при формулировании того или иного сложного мандата для потенциальной миротворческой операции Организации Объединенных Наций подавать нам личный пример и первыми, предлагать свои войска.
I think that we have in Sierra Leone a classic example of where the international community, the international institutions and the United Nations need to work together to avoid any question of a humanitarian gap. Я полагаю, что Сьерра-Леоне - это классический для нас пример того места, где должны сотрудничать международное сообщество, международные учреждения и Организация Объединенных Наций, с тем чтобы избежать возникновения любых проблем, связанных с гуманитарным разрывом.
We take this opportunity to invite States that have not yet done so to follow that example, in an effort to ensure that the legal instruments to combat terrorism attain universality. Мы хотели бы воспользоваться этой возможностью для того, чтобы призвать государства, которые еще не сделали этого, последовать их примеру для обеспечения универсальности правовых инструментов по борьбе с терроризмом.
This is an example of an instance in which procurement planning should have commenced well in advance to ensure that services were available when they were needed. Это свидетельствует о том, что планирование закупок должно начинаться весьма заблаговременно для обеспечения того, чтобы соответствующие услуги предоставлялись, когда в них возникает потребность.
In terms of the consequences, the example was given that directors might seek to pay off all the liabilities which they had guaranteed in the period before insolvency. С точки зрения последствий был приведен пример того, что директоры могут стремиться произвести выплаты по всем обязательствам, которые они гарантировали в период до наступления несостоятельности.
The transit agreement is also a very good example of how governments are trying to match both environmental, traffic and economic concerns, an equilibrium that is not easily found. Это соглашение о транзите является также очень хорошим примером того, как правительство пытается увязать экологические, транспортные и экономические проблемы, где добиться сбалансированности не так просто.
On question 27, the system of police training offered an example of how public officials were trained and educated in the Covenant and the Optional Protocol procedure. Что касается вопроса 27, то система подготовки сотрудников полиции является примером того, как организована подготовка и обучение государственных должностных лиц процедурным вопросам применения Пакта и Факультативного протокола.
The brutal massacre in August 2001 of over 250 people travelling on one of the few remaining trains in the country is a glaring example of how civilians are being targeted. Жестокое истребление более 250 человек, которые находились в одном из немногих оставшихся в стране поездов в августе 2001 года, является типичным примером того, как нападения специально совершаются на мирных жителей.
Sierra Leone is itself a good example of the difficulties encountered by a large operation in an area of relatively low strategic interest, with uncertain prospects and high risks. Сьерра-Леоне является наглядным примером того, с какими трудностями приходится сталкиваться в рамках проведения крупной операции в районе, не представляющем большого стратегического интереса, при неопределенности перспективы и наличии высокой степени риска.
The project is an example of how the United Nations and the private sector can assist in supporting a national Government's vision of building a knowledge-based society in one country. Этот проект является примером того, как Организация Объединенных Наций и частный сектор могут помочь в реализации программы национального правительства по строительству базирующегося на знаниях общества в одной стране.
He had been particularly supportive of Germany's recognition of the communications procedures under a number of those instruments and stressed that it was important for the Federal Government to set a good example in that area. Он решительно поддерживает признание Германией процедур представления сообщений в соответствии с рядом указанных договоров и подчеркивает важность того, чтобы федеральное правительство подало хороший пример в этом отношении.
To give an example, in today's Africa, there is growing recognition that areas once seen as State preserves need partnership with the private sector if they are to attract the capital and skilled management they need for economic growth and development. В качестве примера приведу тот факт, что в сегодняшней Африке растет осознание того, что те сферы экономики, которые раньше считались государственной прерогативой, нуждаются для привлечения капитала и квалифицированных руководителей, необходимых им для экономического роста и развития, в партнерстве со стороны частного сектора.
UNAMA is a positive example of an integrated mission designed to support the political, governance and peace-building processes while simultaneously responding to urgent humanitarian and recovery needs. МООНСА служит положительным примером комплексной миссии, созданной для того, чтобы поддержать политический процесс, процесс управления и процесс миростроительства и одновременно обеспечить удовлетворение неотложных гуманитарных потребностей и нужд, связанных с восстановлением.
10 This is an important case for the Republic of Korea and a good example of how developing countries can deal with cases of abuse of dominance. Это дело, имевшее большое значение для Республики Кореи, может служить для развивающихся стран хорошим примером того, как можно бороться со злоупотреблением господствующим положением.
The UNEP Global Environment Monitoring System water operations manual, used by many countries, is an example of how multinational standardization can assist in the development of monitoring programmes, although these protocols need further expansion and development to become truly effective tools. Руководство по регулированию водных ресурсов Глобальной системы наблюдения за окружающей средой ЮНЕП, используемое многими странами, является примером того, как многонациональная стандартизация может содействовать разработке программ мониторинга, хотя эти протоколы нуждаются в дальнейшем расширении и доработке, с тем чтобы они могли стать действительно эффективными инструментами.
The adoption of Burundi and Sierra Leone by the Peacebuilding Commission is an example of the sort of sustained engagement expected of the United Nations in our region. Рассмотрение Комиссией по миростроительству ситуаций в Бурунди и Сьерра-Леоне является примером того постоянного участия, которого ожидают от Организации Объединенных Наций в нашем регионе.
It was likewise observed that the Vienna Convention itself was a prime example of a multilateral law-making treaty whose object and purpose necessarily implied that it should continue to be in operation during an armed conflict. Кроме того, было отмечено, что сама Венская конвенция является важнейшим примером многостороннего нормативного договора, объект и цель которого неизбежно предполагают, что он должен продолжать действовать во время вооруженного конфликта.
Among the positive developments, the Secretary-General welcomed the agreement reached between the Government of Myanmar and ILO on 26 February 2007 on the establishment of a mechanism to address forced labour complaints as a good example of what can be achieved through mutual cooperation. Что касается позитивных сдвигов, то Генеральный секретарь приветствовал достигнутую между правительством Мьянмы и МОТ 26 февраля 2007 года договоренность об учреждении механизма по рассмотрению жалоб о применении принудительного труда в качестве показательного примера того, чего можно добиться путем взаимного сотрудничества.
The path followed by this small Pacific Territory, with the assistance of the administering Power, New Zealand, is an example of what can be achieved when there is political will and close cooperation between all parties concerned. Путь, пройденный этой малой тихоокеанской территорией при помощи управляющей державы, Новой Зеландии, являет собой пример того, что может быть достигнуто при наличии политической воли и тесного сотрудничества между всеми заинтересованными сторонами.
Mention should also be made of the need to strengthen relevant regional regimes, following the example of Protocol No. 12 to the European Convention on Human Rights, which extends the scope of Convention article 14. Кроме того, следует подчеркнуть необходимость укрепления региональных систем в этой области по модели Протокола Nº 12 к Европейской конвенции о правах человека, которым расширяется сфера применения действовавшей ранее статьи 14 Конвенции.
In turn, I would like to assure the Council that we will do our very best so that Timor-Leste can be assisted to become a shining example of long-lasting success. В свою очередь, я хотел бы заверить Совет в том, что мы сделаем все возможное для того, чтобы Тимор-Лешти получил помощь и стал наглядным примером долгосрочного успеха.