| The audit of the sale of the abandoned iron ore in Buchanan represents an example of how the role of the GAO has been undermined by previous governments. | Проверка продажи партии железной руды, оставшейся в Бьюкенене, является примером того, как предшествующие правительства подрывали роль Управления Генерального ревизора. |
| An example was presented where container tracking facilitated enhanced supply chain visibility, status monitoring and reduced lead times. | Был приведен пример того, как слежение за движением контейнеров повышает прозрачность работы производственно-сбытовой цепочки, облегчает наблюдение за ходом операций и ускоряет их. |
| The public multimedia project "New Statistics" ([1]) mentioned earlier in this paper gives an example of how cooperation can be organized. | Упомянутый выше открытый мультимедийный проект "Новая статистика" ([1]) является примером того, каким образом может быть организовано сотрудничество. |
| During the year, the secretariat also initiated a study of best practices in post-conflict economies which took the case of Mozambique as example. | Кроме того, в течение года секретариат приступил к подготовке исследования по изучению передовой практики в постконфликтных странах на примере Мозамбика. |
| Also in June 2008, a computer refurbishment centre would be launched in Uganda in conjunction with Microsoft, an example of an innovative partnership with the private sector. | Кроме того, в июне 2008 года в Уганде в сотрудничестве с корпорацией "Майкрософт" будет открыт центр по ремонту компьютеров, что является еще одним примером новаторских партнерских отношений с частным сектором. |
| The conflict in Darfur is one practical example of the impact of those phenomena and how they directly affect the daily lives and needs of individuals. | Конфликт в Дарфуре является одним из конкретных примеров воздействия таких явлений и того, как они непосредственно влияют на повседневную жизнь и нужды людей. |
| We felt then that by being part of the international family of nations Fiji could demonstrate by example the way the world should be. | Мы считали, что, будучи членом международной семьи государств, Фиджи сможет показать пример того, каким должен быть мир. |
| The United Nations should set a good example and boost its credibility by ensuring that its organs did not trespass beyond their own mandates. | Организация Объединенных Наций должна подавать надлежащий пример и повышать свой престиж путем обеспечения того, чтобы ее органы не выходили за рамки своих мандатов. |
| India had set an example of how to manage the vexed question of achieving unity in diversity. | Индия продемонстрировала пример того, каким образом можно решить труднейшую задачу по достижению единства в условиях многообразия. |
| She suggested that San Marino might wish to set an example rather than risking the possibility of having such a provision cited by authoritarian regimes. | Она считает, что Сан-Марино скорее следует показывать пример другим, чем столкнуться с возможностью того, что на подобное положение будут ссылаться авторитарные режимы. |
| The briefings with Irish NGOs were an excellent example of how NGOs enhanced the Committee's dialogue with the State party. | Брифинги с ирландскими НПО являются прекрасным примером того, как НПО способствуют налаживанию диалога Комитета с государством-участником. |
| This is a good example of how it is possible to cooperate in the modern world to find responses to new challenges and threats. | Это - хороший пример того, как можно взаимодействовать в современном мире в поисках ответов на новые вызовы и угрозы. |
| In addition, we note with concern the emergence of new ways of taking on obligations; an example is "soft law". | Кроме того, мы с тревогой отмечаем возникновение новых способов выполнения взятых на себя обязательств: в качестве примера можно привести так называемые "нестрогие" правовые нормы. |
| And you, dear boy, are a prime example as to why the story resonated with me. | И ты, мальчик мой, идеальный пример того, почему его сюжет так близок мне. |
| And your failure to promote him is a perfect example of how your judgment has harmed this firm. | А то, что ты не стала его повышать - прекрасный пример того, как твои решения вредят фирме. |
| This supply chain management concept is an example of how the United Nations is adopting best practices to modernize its support to peacekeeping and political missions with a particular emphasis on "right-sizing" and "rightsourcing". | Эта концепция управления системой поставок является примером того, как Организация Объединенных Наций применяет положительный опыт для модернизации своей поддержки миротворческих и политических миссий с особым акцентом на обеспечение надлежащих размеров и источников. |
| In Marseille, France, "Marseille Hope" is an example of a positive initiative designed to create dialogue and help avert the tensions between faith groups that, once having emerged, can lead to violence. | Организация «Надежда Марселя», действующая в Марселе (Франция), является примером положительной инициативы, разработанной для того, чтобы вести диалог и помогать избегать напряженности между религиозными группами, которая, раз появившись, может привести к насилию. |
| The adoption by the General Assembly of resolution 66/253 on the situation in Syria provides an example of the role that the principal deliberative organ of the United Nations can play. | Резолюция 66/253 о ситуации в Сирии является примером того, какую роль может играть главный совещательный орган Организации Объединенных Наций. |
| Our long and successful experience with cooperatives provides a good example of how local capacities can be harnessed when the adequate legal frameworks and public policies are put in place to foster the creation and development of cooperative enterprises. | Наш давний и успешный опыт в отношении кооперативов представляет собой неплохой пример того, как можно с пользой задействовать местные потенциалы при наличии надлежащей нормативно-правовой базы и государственной политики для содействия созданию и развитию кооперативных предприятий. |
| Mr. Vladimir Borisov, Judge on the Supreme Court of Kazakhstan, participating in the session via video conference, said the workshop on greening justice was a good example of how to improve access to justice and raise awareness in the subregion. | Судья Верховного суда Республики Казахстан г-н Владимир Борисов, участвовавший в заседании в режиме видеоконференции, заявил, что семинар по экологизации правосудия является хорошим примером того, как улучшить доступ к правосудию и повысить уровень осведомленности в данном субрегионе. |
| Indeed, Governments should lead by example by adopting measures, including affirmative action measures where necessary, to ensure that public employers reflect the religious diversity in society. | Более того, правительства должны подавать пример, принимая меры, в том числе меры в рамках позитивных действий при необходимости, для обеспечения того, чтобы состав государственных служащих отражал религиозное разнообразие общества. |
| From the standpoint of international law, the body of jurisprudence covering mine action is an excellent example of the humanitarian, socio-economic and environmental benefits of effective disarmament agreements. | С точки зрения международного права весь свод законов, касающихся деятельности, связанной с разминированием, представляет собой хороший пример того, как эффективные соглашения в области разоружения обеспечивают гуманитарные, социально-экономические и экологические выгоды. |
| The Northern Corridor Transit Agreement linking the Port of Mombasa to Uganda, Rwanda and Burundi is a good example of the way an enabling institutional framework can help support the development of a corridor operation. | Соглашение о транзитных перевозках через северный коридор, связывающий порт Момбасу с Угандой, Руандой и Бурунди, является хорошим примером того, каким образом институциональная основа способна поддерживать развитие транспортных коридоров. |
| The climate-smart agriculture initiative launched during the recent Climate Change Summit was an example of such a comprehensive approach; moreover, it built on sustainable agricultural practices developed by farmers in both developed and developing countries. | Инициатива по использованию климатосберегающих методов ведения сельского хозяйства, выдвинутая на недавнем Саммите по проблеме изменения климата, может рассматриваться в качестве примера такого комплексного подхода; более того, она основывается на устойчивых методах хозяйствования, разработанных фермерами как развитых, так и развивающихся стран. |
| The case of the Republic of Argentina v. NML Capital Ltd. was a perfect example of why the international community needed an international debt restructuring mechanism. | Дело «Аргентинская Республика против "Эн-Эм-Эл Кэпитал Лтд."» является ярким примером того, почему международному сообществу необходим международный механизм реструктуризации задолженности. |