The completion on schedule of the first phase of the GAINS system was an example of what the Institute could do and a good reason to provide it with better support. |
Завершение в срок начального этапа разработки информационно-сетевой системы является одним из примеров того, что может достичь Институт, и служит хорошим доводом в пользу оказания ему более значительной поддержки. |
The end of anti-satellite weapons tests by the United States and the Soviet Union during the cold war is an excellent example of how voluntary actions by two countries resulted in increased levels of confidence. |
Превосходным примером того, как добровольные действия двух стран обернулись повышением уровней доверия является прекращение испытаний противоспутникового оружия Соединенными Штатами и Советским Союзом в ходе холодной войны. |
This example illustrates that the predictability of the work of the Council is one of the essential elements for ensuring the United Nations system's support for its work. |
Этот пример свидетельствует о том, что предсказуемость работы Совета является одним из весьма важных элементов обеспечения того, чтобы система Организации Объединенных Наций оказывала поддержку его работе. |
I believe that the people of Georgia have served as a catalyst and a living example of how governing transparently, through democratic principles, breeds lasting stability and shared prosperity. |
Я убежден, что пример народа Грузии послужит катализатором и реальным примером того, как транспарентное и основанное на демократических принципах управление приносит стабильность и всеобщее процветание. |
Moreover, the unprecedented level of NGO involvement in the negotiation, and the move towards ratification and early implementation of the Convention sets a powerful example of cooperative interaction between governments and citizens' organizations. |
Кроме того, беспрецедентный уровень участия НПО в переговорах, а также стремление к ратификации и скорейшему осуществлению Конвенции являет собой яркий пример кооперации и сотрудничества между правительствами и организациями граждан. |
The Kimberley Process provides a good example of how everyone can work together to stop the illicit trade in natural resources - especially, in this instance, of conflict diamonds. |
Кимберлийский процесс служит хорошим примером того, как на основе совместных усилий можно остановить незаконную торговлю природными ресурсами - в частности, в данном случае, алмазами из зон конфликтов. |
The "hate media" that were used to incite genocide in Rwanda are an extreme example of the way information can be manipulated to foment conflict and incite mass violence. |
Одним из крайних примеров того, как можно манипулировать информацией для разжигания конфликта и подстрекательства к массовому насилию, является пропаганда ненависти в средствах массовой информации, которая использовалась для поощрения геноцида в Руанде. |
That emphasis on the need to tackle child hunger by feeding and educating children in their places of origin is a good example of how to prevent crises. |
Этот акцент на необходимость решения проблемы голода среди детей на основе обеспечения их питанием и обучения в местах их происхождения является хорошим примером того, как можно предотвратить кризис. |
As a particular example of how closer cooperation could assist in the protection of civilians, properly mandated peacekeeping missions could create a secure and safe environment for humanitarian organizations to have full and safe access to the affected populations. |
В качестве конкретного примера того, как более тесное сотрудничество может помочь в защите гражданских лиц, можно привести миссии по поддержанию мира, наделенные надлежащим мандатом, которые могут создать безопасную обстановку для гуманитарных организаций с целью обеспечения полного и беспрепятственного доступа к пострадавшему населению. |
She described the peace process as a good example of how the United Nations and regional and other partners can work together with stakeholders in a conflict over a long period of time to achieve a peaceful resolution. |
Она охарактеризовала этот мирный процесс как хороший пример того, как Организация Объединенных Наций, региональные и другие партнеры могут работать вместе с соответствующими сторонами в конфликте на протяжении длительного периода времени во имя достижения мирного урегулирования. |
The OSCE Chairman-in-Office, Belgian Foreign Minister Karel De Gucht, expressed his deep concern that Belarus had tried to make an example of Mr. Kozulin by imposing such a harsh sentence. |
Действующий председатель ОБСЕ министр иностранных дел Бельгии Карел Де Гухт выразил свое серьезное беспокойство в отношении того, что, назначая такое суровое наказание гну Козулину, Беларусь пытается создать прецедент. |
The African Union offers a good example of how the discipline of a group gives each of its members a greater say in world affairs than it could have on its own. |
Африканский союз представляет собой прекрасный пример того, как объединение в группу дает каждому ее члену больший голос в международных делах, чем если бы он действовал в одиночку. |
Most organizations, be they technical specialized agencies, funds or programmes, reported specific instances where they were competing with other United Nations system organizations to fund activities in similar programme areas, one common example being HIV/AIDS. |
Большинство организаций, будь то технических специализированных учреждений, фондов или программ, привели конкретные примеры того, как они конкурировали с другими организациями системы Организации Объединенных Наций в вопросах финансирования деятельности в сходных программных областях, и одним из наиболее распространенных примеров является ВИЧ/СПИД. |
The attack on the Prime Minister, Mr. Guillaume Soro, on 29 June 2007, is a concrete example of the latent fragility in the security situation and the possibility that isolated episodes could still hamper the peace process as a whole. |
Покушение на жизнь премьер-министра г-на Гийома Соро, совершенное 29 июня 2007 года, наглядно свидетельствует о сохраняющейся нестабильности и об опасности того, что такие отдельные инциденты могут подорвать мирный процесс в целом. |
RCA is an important and successful vehicle for peaceful nuclear cooperation, and an excellent example of the benefits that peaceful nuclear cooperation can generate. |
РСС является важным и успешным механизмом для сотрудничества в области использования ядерной энергии в мирных целях и отличным примером того, какую пользу может приносить такое сотрудничество. |
Lord Ashdown, the High Representative of a coalition of countries in Bosnia-Herzegovina, has set a good example of how the rule of law can be established. |
Лорд Эшдаун, верховный представитель коалиции стран в Боснии и Герцеговине, подал хороший пример того, как можно установить власть закона. |
The fate of LiveJournal - the most influential blogging platform in Russia, which is often used to express dissent and protest against the government - is one unfortunate example. |
Судьба LiveJournal - самой влиятельной блог-платформы в России, которая часто используется для того, чтобы выразить расхождение во мнениях с правительством и протест против него - является одним таким неудачным примером. |
Perhaps the best example of this type of sporting nationalism was not a football game, but the world ice hockey final in 1969, when Czechoslovakia beat the Soviet Union just one year after Soviet tanks rolled into Prague. |
Возможно, самым лучшим примером спортивного национализма такого типа была не футбольная игра, а финал чемпионата мира по хоккею в 1969 году, когда Чехословакия победила Советский Союз, спустя всего год после того, как советские танки ворвались в Прагу. |
Sri Lanka's experience is a good example of the need to make the international agreement we have in mind applicable to both Governments and irregular forces. |
Опыт Шри-Ланки является хорошим примером необходимости того, чтобы международное соглашение, которое мы хотим заключить, распространялось как на правительства, так и на нерегулярные силы. |
An example of how such a situation may be remedied is the state compensation scheme in New South Wales, Australia, which was recently replaced by a system of victim services vouchers, to be handed out by the police. |
Примером того, как можно исправить подобную ситуацию, является программа выплаты компенсаций в штате Новый Южный Уэльс, Австралия, которая недавно была заменена системой выдачи полицией удостоверений, гарантирующих потерпевшим предоставление услуг. |
To implement effective action against corruption, commitment on the part of the Government at the highest level must be publicly demonstrated by providing a good example to all sectors of civil society, including politicians, business, public administration and the private sector. |
Для того чтобы меры борьбы с коррупцией были эффективными, органы власти высшего уровня должны продемонстрировать свою решимость подавать хороший пример всем секторам гражданского общества, включая политиков и представителей деловых кругов, органов государственного управления и частного сектора. |
As the global agenda shifted to concerns about global warming, inequality, and the stability of the international system, the US no longer seemed to be a shining example, but rather an immovable obstacle on many of these issues. |
По мере того, как глобальное внимание переместилось к обеспокоенности глобальным потеплением, неравенством и стабильностью международной системы, США больше не выглядели ярким примером, а скорее непреодолимым препятствием решению многих из этих вопросов. |
The programme set up in Tajikistan was an excellent example of the way in which the Office had made its expertise available to help set up agencies for the elimination of drug trafficking. |
Программа, осуществляемая в Таджикистане, являет собой превосходный пример того, каким образом Управление делится своим опытом в целях создания механизмов пресечения оборота наркотических средств. |
The Nigerian father who warned the US embassy in Lagos that he feared what his own son might do - before that same young man attempted to detonate a bomb aboard a flight to Detroit on Christmas Day 2009 - is an example of just this. |
Нигерийский отец, который предупредил американское посольство в Лагосе, что он опасается того, что его собственный сын мог бы сделать - прежде чем тот молодой человек попытался взорвать бомбу на борту самолета, летящего в Детройт на Рождество 2009 года - вот пример подобных действий. |
The situation in Cuba is an eloquent example, if ever there was one, of what should not be done in terms of relations between powerful and small nations. |
Ситуация на Кубе является, пожалуй, самым красноречивым примером того, чего не следует делать с точки зрения отношений между мощными и небольшими странами. |