Примеры в контексте "Example - Того"

Примеры: Example - Того
I am fine with it, but that's an example of a time where I wish you would've asked me first. Я не против, но это пример того, когда мне бы хотелось, чтобы ты сначала спросила меня.
Turns out just up the road from our farm is the best example in Europe of just how far you can take this way of producing food. Оказывается, неподалеку от нас есть ферма, которая является лучшим примером в Европе того, как можно использовать этот путь выращивания пищи.
There is a consensus amongst the other nobles, given my son's station, that an example must be made. Между дворянами существует консенсус, принятый при участии моего сына, и это пример того, что мы можем сделать.
Right in the center of our galaxy Lies an example of what happens when gravity rules unchallenged. Прямо в центре нашей галактики находится нечто, как пример того, когда сила гравитации не находит достойного соперника.
Then at least I'll be an example of how not to do things. Тогда, по крайней мере, я буду примером того, как не следует поступать.
The satisfactory conclusion of the new START treaty is a clear example of how good intentions and political will can be translated into reality. Удовлетворительное заключение нового Договора по СНВ являет собой четкий пример того, как добрые намерения и политическая воля могут быть воплощены в реальности.
The conflict in Syria was a striking example of how the manipulation of information and misinformation could have grave consequences and complicate the search for a solution. Конфликт в Сирии представляет собой яркий пример того, как манипулирование информацией и дезинформацией может иметь серьезные последствия и осложнять поиск решения.
At the last session this text had been amended extensively to create an example of how the standards could be restructured to simplify their application. На предыдущей сессии данный текст подвергся значительному пересмотру в качестве примера того, каким образом структура стандартов может быть изменена для упрощения их применения.
The secretariat points to its clean development mechanism web pages as a good example of what can be achieved through intensive investment to facilitate effective NGO participation. Секретариат отмечает, что страница его веб-сайта, посвященная механизму чистого развития, является хорошим примером того, чего можно достичь за счет интенсивных инвестиций в дело поощрения эффективного участия НПО.
This example, too, demonstrates that allegations made against police officers are taken very seriously and that great importance is attached to thorough scrutiny. Этот пример служит еще одним свидетельством того, что заявления против сотрудников полиции воспринимаются очень серьезно и что власти придают большое значение их тщательному рассмотрению.
The following example illustrates how the same issue could be addressed in the two documents: Приведенный ниже пример служит наглядной иллюстрацией того, как один и тот же вопрос может рассматриваться в двух документах:
Burundi offers a good example of what is required to leap over the socio-economic barriers that often confront women in a post-conflict situation. Бурунди служит хорошим примером того, как следует преодолевать социально-экономические трудности, с которыми часто сталкиваются женщины в постконфликтный период.
In addition, it is important that the political leadership set an example of probity, integrity and self-esteem and encourage emulation by government at all levels. Кроме того, важно, чтобы политические руководители служили примером честности, неподкупности и самоуважения и побуждали органы управления всех уровней к подражанию их примеру.
The right to freedom of expression is probably the most striking example of the difficult balance between different freedoms and rights and their interdependence. Как представляется, право на свободу выражения мнений является наиболее ярким примером того, как нелегко обеспечить баланс между различными свободами и правами, приняв во внимание их взаимозависимость.
The Rapporteur would therefore like to take this opportunity to draw the attention of the Bureau and the Conference of European Statisticians to an example of good coordination of statistical work among international and regional organizations. Поэтому Докладчик хотел бы воспользоваться имеющейся возможностью для того, чтобы обратить внимание Бюро и Конференции европейских статистиков на пример хорошей координации статистической деятельности между международными и региональными организациями.
Tokelau looks forward to the day when other international bodies, and indeed other members of the international community, will follow this fine example. Токелау с нетерпением ожидает того дня, когда другие международные организации и другие члены международного сообщества последуют этому удачному примеру.
I would like to emphasize that the drafting of this resolution was an example of a process that has fostered mutual respect and compromise. Я хотел бы подчеркнуть, что работа над этой резолюцией стала примером того процесса, который благоприятствовал достижению взаимного уважения и компромисса.
The new Commission on Sustainable Development was a prime example of what the United States hoped to see in a reformed and increasingly relevant United Nations. Новая Комиссия по устойчивому развитию является ярким примером того, какой, по мнению Соединенных Штатов Америки, должна быть реформированная и все более ориентирующаяся на решение актуальных проблем Организация Объединенных Наций.
Malaysia, one of the first countries to encourage sea turtle tourism in the 1960s, provides an example of how unrestricted fishing can impact tourism revenues. Малайзия, будучи одной из первых стран, начавших поощрять туризм, связанный с морскими черепахами, в 60х годах, является примером того, какое воздействие может оказывать неограниченный промысел на доходы от туризма.
There I see a telling example of a true peace dividend, with positive repercussions for the entire African continent. Я вижу в этом яркий пример того, как можно использовать дивиденды мира на благо всего африканского континента.
Local media covered those activities widely, which provided an excellent example of how easily today's technology can bring together remotely located constituencies to exchange experiences and create greater understanding. Местные средства массовой информации широко освещали эти мероприятия, что явилось отличным примером того, насколько легко современные технологии могут объединить находящуюся в самых разных местах аудиторию для обмена опытом и углубления общего понимания.
That is only one obvious example of how difficult it would be for States to reach agreement on any new universal rules and principles for a legal arms trade. Это только один из наглядных примеров того, насколько трудно государствам было бы договориться о каких-то новых универсальных правилах и принципах легальной торговли оружием.
The creation of a mediation support capacity within the Department of Political Affairs is an example of how existing structures can be successfully modified to address global needs. Создание потенциала по поддержанию посреднической деятельности в рамках Департамента по политическим вопросам является примером того, как можно успешно модифицировать действующие структуры с учетом глобальных потребностей.
The delegation of Switzerland offered to prepare an example of such a regime, following option four, to illustrate how these key elements could be worded. Делегация Швейцарии заявила о своей готовности подготовить примерный вариант такого режима, разработанного на основе варианта Nº 4, с целью иллюстрации того, каким образом можно было бы сформулировать эти основные элементы.
These activities on the part of the United States have, furthermore, seriously harmed the credibility of the United Nations and represent a flagrant example of double standards. Кроме того, эта деятельность Соединенных Штатов нанесла серьезный ущерб престижу Организации Объединенных Наций и является вопиющим примером двойных стандартов.