| And it's also a great example of government getting in on the crowd-sourcing game. | Это отличный пример того, как государство вовлекается в массовое сотрудничество. |
| Here's a more topical example of exactly the same thing. | Вот более животрепещущий пример ровно того же самого. |
| And it's an example of living and working together. | Это пример того, как можно жить и работать в одном месте. |
| So that's just a fun little example here of the sorts of things we do. | Это просто весёлый небольшой пример того, чем мы занимаемся. |
| The media and political focus on the word quagmire is a good example of how an issue can be framed very narrowly. | Медийное и политическое фокусирование на слове "трясина" - хороший пример того, как вопрос может быть сформулирован очень узко. |
| Your life is an example of how one takes something from someone else. | Твоя жизнь - пример того, как кто-то убегает с (украденной) добычей. |
| Because this is a perfect example of what not to do. | Потому что это идеальный пример того, как не нужно делать. |
| So this is just an example of what's happening and what's being proposed. | Это просто пример того, что происходит и что предлагается. |
| This is a positive example of how we can come together in the world today to combat new challenges and threats. | Это положительный пример того, как можно взаимодействовать в современном мире, противодействуя новым вызовам и угрозам. |
| South Africa provides a good example of how generations can come together to share their cultural heritage. | Южная Африка являет собой хороший пример того, каким образом могут сосуществовать поколения, объединенные общим культурным наследием. |
| The registry project was being prepared by OASIS, and was a good example of how duplication of work was being avoided. | Силами ОРССИ был разработан проект в области регистров, который стал хорошим примером того, как можно избежать дублирования в работе. |
| Table 4.6 gives an example as a guide to anybody else and may remind the reader in making his/her own list. | Таблица 4.6 приводится в качестве примера и может служить руководством для того, кто захочет составить свой собственный список. |
| This is illustrated in the following example, particularly relevant in this International Year of Microcredit. | Это видно из следующего примера, который приобретает особое значение в свете того, что в этом году отмечается Международный год микрокредитования. |
| They have set an example of how a small United Nations team can work efficiently and effectively. | Они показали пример того, как небольшая группа Организации Объединенных Наций может работать действенно и эффективно. |
| That could be an example, one not achieved, and perhaps it would be a bit pretentious to emphasize the necessary efforts. | Это могло бы стать примером того, о чем я говорю, - хотя этого не произошло, - и, возможно, было бы несколько претенциозным подчеркивать те усилия, которые необходимы. |
| This is a good example of a modality whereby technical discussions may proceed before full-fledged negotiations start. | И это поистине являет собой хороший пример того, как продвигать технические дискуссии до начала полноформатных переговоров. |
| The Republic of Suriname is an example of how different races live together. | Республика Суринам являет собой пример того, как вместе существуют различные расы. |
| We already have one encouraging example showing how global solutions can be found. | У нас уже есть один обнадеживающий пример того, как можно изыскивать глобальные решения. |
| It is a dramatic example of how social development cannot be fostered without economic inputs. | Это яркий пример того, что без экономических вложений социальное развитие невозможно. |
| There is probably only one clear example of a regional project having inspired or generated a corresponding project at the national level. | По-видимому, имеется лишь один очевидный пример того, как региональный проект способствовал осуществлению аналогичного проекта на национальном уровне. |
| It was further noted that the report was a good example of how a thematic approach to evaluation could be useful. | Кроме того отмечалось, что этот доклад служит хорошим примером полезного применения тематического подхода в вопросах оценки. |
| Security Council reform is a vivid example of how difficult it is to accommodate the interests of 191 nations. | Реформа Совета Безопасности является красноречивым примером того, как трудно учесть интересы 191 государства. |
| Hurricane Katrina has been a sad, painful example of the consequences brought when man ignores these realities. | Ураган «Катрина» явился печальным, болезненным примером последствий того, что человек игнорирует эти реальности. |
| The period following the 2003 decolonisation seminar in Anguilla was an example of how inaction could produce disillusionment. | Период после состоявшегося в Ангилье в 2003 году семинара по деколонизации может служить примером того, как бездействие порождает разочарование. |
| That is a shining example of how supporting separatism has a boomerang effect and ultimately winds up supporting terrorism. | Это служит ярким примером того, как поддержка сепаратизма может вызвать обратный эффект и, в конечном счете, способствовать поддержке терроризма. |