Примеры в контексте "Example - Того"

Примеры: Example - Того
And it's also a great example of government getting in on the crowd-sourcing game. Это отличный пример того, как государство вовлекается в массовое сотрудничество.
Here's a more topical example of exactly the same thing. Вот более животрепещущий пример ровно того же самого.
And it's an example of living and working together. Это пример того, как можно жить и работать в одном месте.
So that's just a fun little example here of the sorts of things we do. Это просто весёлый небольшой пример того, чем мы занимаемся.
The media and political focus on the word quagmire is a good example of how an issue can be framed very narrowly. Медийное и политическое фокусирование на слове "трясина" - хороший пример того, как вопрос может быть сформулирован очень узко.
Your life is an example of how one takes something from someone else. Твоя жизнь - пример того, как кто-то убегает с (украденной) добычей.
Because this is a perfect example of what not to do. Потому что это идеальный пример того, как не нужно делать.
So this is just an example of what's happening and what's being proposed. Это просто пример того, что происходит и что предлагается.
This is a positive example of how we can come together in the world today to combat new challenges and threats. Это положительный пример того, как можно взаимодействовать в современном мире, противодействуя новым вызовам и угрозам.
South Africa provides a good example of how generations can come together to share their cultural heritage. Южная Африка являет собой хороший пример того, каким образом могут сосуществовать поколения, объединенные общим культурным наследием.
The registry project was being prepared by OASIS, and was a good example of how duplication of work was being avoided. Силами ОРССИ был разработан проект в области регистров, который стал хорошим примером того, как можно избежать дублирования в работе.
Table 4.6 gives an example as a guide to anybody else and may remind the reader in making his/her own list. Таблица 4.6 приводится в качестве примера и может служить руководством для того, кто захочет составить свой собственный список.
This is illustrated in the following example, particularly relevant in this International Year of Microcredit. Это видно из следующего примера, который приобретает особое значение в свете того, что в этом году отмечается Международный год микрокредитования.
They have set an example of how a small United Nations team can work efficiently and effectively. Они показали пример того, как небольшая группа Организации Объединенных Наций может работать действенно и эффективно.
That could be an example, one not achieved, and perhaps it would be a bit pretentious to emphasize the necessary efforts. Это могло бы стать примером того, о чем я говорю, - хотя этого не произошло, - и, возможно, было бы несколько претенциозным подчеркивать те усилия, которые необходимы.
This is a good example of a modality whereby technical discussions may proceed before full-fledged negotiations start. И это поистине являет собой хороший пример того, как продвигать технические дискуссии до начала полноформатных переговоров.
The Republic of Suriname is an example of how different races live together. Республика Суринам являет собой пример того, как вместе существуют различные расы.
We already have one encouraging example showing how global solutions can be found. У нас уже есть один обнадеживающий пример того, как можно изыскивать глобальные решения.
It is a dramatic example of how social development cannot be fostered without economic inputs. Это яркий пример того, что без экономических вложений социальное развитие невозможно.
There is probably only one clear example of a regional project having inspired or generated a corresponding project at the national level. По-видимому, имеется лишь один очевидный пример того, как региональный проект способствовал осуществлению аналогичного проекта на национальном уровне.
It was further noted that the report was a good example of how a thematic approach to evaluation could be useful. Кроме того отмечалось, что этот доклад служит хорошим примером полезного применения тематического подхода в вопросах оценки.
Security Council reform is a vivid example of how difficult it is to accommodate the interests of 191 nations. Реформа Совета Безопасности является красноречивым примером того, как трудно учесть интересы 191 государства.
Hurricane Katrina has been a sad, painful example of the consequences brought when man ignores these realities. Ураган «Катрина» явился печальным, болезненным примером последствий того, что человек игнорирует эти реальности.
The period following the 2003 decolonisation seminar in Anguilla was an example of how inaction could produce disillusionment. Период после состоявшегося в Ангилье в 2003 году семинара по деколонизации может служить примером того, как бездействие порождает разочарование.
That is a shining example of how supporting separatism has a boomerang effect and ultimately winds up supporting terrorism. Это служит ярким примером того, как поддержка сепаратизма может вызвать обратный эффект и, в конечном счете, способствовать поддержке терроризма.