Примеры в контексте "Example - Того"

Примеры: Example - Того
The Council should, in this respect, reflect upon the example of the crisis in Somalia and learn the lessons from it, becoming fully involved in the search for just and lasting solutions, as called for in the Charter. В этом отношении Совет должен подумать о таком примере, как кризис в Сомали, учесть его уроки и принять самое активное участие в поиске его справедливого и долговременного решения, как того требует Устав.
The MONUC operation in the Democratic Republic of the Congo provides a recent example of a peacekeeping mission where transitional justice work is being carried out by the human rights component of the peacekeeping mission. Деятельность МООНДРК в Демократической Республике Конго является одним из самых недавних примеров того, как в рамках миссии по поддержанию мира работа, связанная с обеспечением правосудия в переходный период, проводится компонентом прав человека Миссии.
Today's equipment start-up is a bright example of how the "Mechel" company despite the crisis events in economy continues carrying out the strategy of modernization and increasing industrial capacity of its enterprises, - said the deputy prime-minister. Сегодняшний пуск оборудования - это яркий пример того, как компания "Мечел", несмотря на кризисные явления в экономике, продолжает реализацию стратегии по модернизации оборудования и наращиванию объемов производства своих предприятий, - сказал вице-премьер.
One more example of how UNDP helps Belarus to get access to the knowledge, experience and resources is implementation of the "Prevention and Treatment of HIV/AIDS in the Republic of Belarus" project, which is the largest international healthcare project in the country. Еще одним примером того как ПРООН помогает Беларуси получить доступ к информации, опыту и ресурсам, является реализация крупномасштабного международного проекта «Профилактика и лечение ВИЧ/СПИДа в Республике Беларусь».
The police called the outcome "a good example of how good old-fashioned detective work, historical records and technological advances came together to solve the 'Barnes Mystery'." Полиция назвала итог «хорошим примером того, как хорошая старомодная детективная работа, исторические записи и научно-технический прогресс вместе раскрыли "тайну Барнсов"».
An example of how targeted advertising is beneficial to consumers if that if someone sees an ad targeted to them for something similar to an item they have previously viewed online and were interested in, they are more likely to buy it. Пример того, как ТГБ полезна для потребителей, если кто-то видит рекламу, нацеленную на него для чего-то похожего на предмет, который он ранее просматривал в Интернете и интересовался им, он с большей вероятностью купит его.
So I think the Eden Project is a fairly good example of how ideas from biology can lead to radical increases in resource efficiency - delivering the same function, but with a fraction of the resource input. Я считаю, что проект Эдем - это очень хороший пример того, как изучение биологии может привести к резкому увеличению эффективности использования ресурсов, к выполнению той же задачи при уменьшении доли необходимых ресурсов.
And Europe is an example of that, and people finding that their quality of life improves as they're working less, and also that their hourly productivity goes up. И Европа - это пример того, как люди обнаруживают, что качество их жизни улучшается когда они работают меньше, а также что из рабочая продуктивность увеличивается от этого.
Finally, in terms of giving the Assembly some practical examples of the way in which preventive diplomacy can be pursued in a regional context, our experience in East Timor provides a good example of how the United Nations acted effectively to help resolve an extremely serious situation. И наконец, убедительным практическим примером того, как может осуществляться превентивная дипломатия в региональном контексте, для Ассамблеи может служить следует отметить, что наш опыт в Восточном Тиморе, где Организацией Объединенных Наций были предприняты эффективные действия, направленные на содействие урегулированию крайне серьезной ситуации.
Additionally, the third column contains an informal definition, the fourth column gives a short example, the fifth and sixth give the unicode location and name for use in HTML documents. Кроме того, третий столбец содержит неформальное определение, пятый и шестой дают код Unicode и имя для использования в HTML документах.
But, while that example provides some insights, it is too limited to understand what lies ahead for Japan, and excessive reliance on it could undermine appropriate policy responses, both in Japan and abroad. Но, в то время как этот пример дает нам некоторое представление, он не дает понимания того, что ждет Японию впереди, и чрезмерная опора на него может помешать принять соответствующие политические меры, как в Японии, так и за рубежом.
The prominence of the pillar means that it has been used as a visual example of the way the ethical meaning of the swastika symbol has changed in the West in the 20th century. Известность колонны означает, что она была использована в качестве наглядного примера того, каким образом этический смысл символа свастики изменился на Западе в ХХ веке.
Similarly, the complementarity of the mandates of UNHCR and UNDP has allowed a gradual shift in leadership between UNHCR and UNDP within the framework of CIREFCA. CIREFCA represents a successful example of inter-agency cooperation, in coordination with the Secretary-General. Кроме того, взаимодополняемость мандатов УВКБ и ПРООН позволила обеим организациям играть роль лидера в рамках МКЦАБ, представляющей собой успешный пример межучрежденческого сотрудничества в консультации с Генеральным секретарем.
One country, on behalf of a number of others, congratulated the Department's work on the United Nations Conference on Environment and Development and viewed it as a good example of what could be done. Одна из стран от имени нескольких других дала высокую оценку работе Департамента по подготовке и проведению Конференции Организации Объединенных Наций по окружающей среде и развитию, и, по ее мнению, эта работа является хорошим примером того, чего можно добиться.
The drought emergency in southern Africa programme provides an example of the way in which the United Nations, in cooperation with Governments, regional organizations, international financial institutions and non-governmental organizations can meet the challenges of the humanitarian tasks that lie ahead. Программа чрезвычайных мероприятий в связи с засухой на юге Африки служит примером того, каким образом Организация Объединенных Наций в сотрудничестве с правительствами, региональными организациями, международными финансовыми учреждениями и неправительственными организациями может решать серьезные гуманитарные задачи, с которыми ей придется столкнуться в будущем.
The Kenya Textile Training Institute at Nairobi offers an example where UNIDO provided assistance to enhance products design, range and quality and to improve the entrepreneurial skills of Jua Kali women manufacturing textile and related products. Находящийся в Найроби Кенийский институт по подготовке кадров для текстильной промышленности может служить примером того, как ЮНИДО оказывала помощь в совершенствовании дизайна, ассортимента и качества товаров и в совершенствовании предпринимательских навыков женщин народности джуа-кали, занимающихся производством текстиля и смежной продукции.
A regional remote-sensing project in support of the early-warning and food security system for the 11 countries of the Southern Africa Development Community (SADC) provides an example of how technical assistance can support regional and national warning capabilities. Региональный проект дистанционного зондирования, предназначенный для поддержки системы раннего предупреждения и продовольственной безопасности в 11 странах Сообщества по вопросам развития стран юга Африки (САДК), является одним из примеров того, как техническая помощь может содействовать наращиванию региональных и национальных потенциалов предупреждения.
The question of "aggression", recognized as a State crime in the draft articles, was an example of the many problems that arose, beginning with the question of what punishment could be imposed on a State that had perpetrated an offence. Вопрос об "агрессии", признаваемый в проекте в качестве преступления государства, является одним из свидетельств наличия многочисленных проблем, к числу которых прежде всего относится определение того, какую санкцию следует применять в отношении государств, совершивших такой акт.
For sport to be able to realize its full value in promoting international understanding, the principle of fair play must be adhered to, and here the International Olympic Committee has been an example to follow and a bastion of hope. Для того чтобы спорт мог полностью реализовать всю свою ценность в содействии международному взаимопониманию, необходимо соблюдать принцип честной игры, и в этом Международный олимпийский комитет являет собой пример для подражания и бастион надежды.
These provisions are an important example of the general recognition in the Agreements that, in a globalized world economy, market access is affected not only by trade policies at the border, but also by economic policies primarily concerned with the domestic market. Эти положения дают важный пример общего признания в этих соглашениях того, что в ставшей глобальной мировой экономике доступ на рынки затрагивается не только пограничной торговой политикой, но и экономической политикой, основным объектом которой является внутренний рынок.
In their aspirations to raise standards of living, the developing countries are following the example of the already industrialized countries, and by seeking to build up efficient industrial capacities have chosen the only viable route to achieve lasting economic growth and escape the vicious circle of poverty. Желая повысить уровень жизни, развивающиеся страны следуют примеру стран, уже ставших промышленно развитыми, и, стремясь создать эффективный промышленный потенциал, они избрали единственный действенный путь для того, чтобы добиться устойчивого экономического роста и избежать порочного круга нищеты.
The meeting was an example of the coming together of various organizations, within and outside the United Nations system, all with a common interest in a topic that is of increasing concern to the international community. Эта встреча явилась примером того, как общий для всех интерес к теме, которая во все большей степени вызывает озабоченность международного сообщества, объединил различные организации, как входящие, так и не входящие в систему Организации Объединенных Наций.
The United Nations intervention in Korea is a typical example of how the United Nations is appropriated by great Powers in violation of the purpose and principles of the Charter. Вмешательство Организации Объединенных Наций в Корее является типичным примером того, как Организация Объединенных Наций узурпируется великими державами в нарушение целей и принципов Устава.
Violence in Sri Lanka offers just one more example of the fact that both the armed conflict and the violations of human rights occur in the context of ethnic, racial, religious, political or social cleavages. Насилие в Шри-Ланке служит лишь еще одним примером того, как этнический, расовый, религиозный, политический или общественный раскол приводит как к вооруженному конфликту, так и к нарушениям прав человека.
The forthcoming Conference on Straddling Fish Stocks and Highly Migratory Fish Stocks is an example of forums in which the international community will deal with issues of great interest to a number of States. Предстоящая Конференция Организации Объединенных Наций по трансграничным рыбным запасам и запасам далеко мигрирующих рыб - это один из примеров того, как международное сообщество будет рассматривать вопросы, представляющие большой интерес для целого ряда государств.