Примеры в контексте "Example - Того"

Примеры: Example - Того
Talker Chooser filters are used to direct the text to a desired talker configured in the Talker tab, or to any talker having example, you can specify that text coming from kmail should be spoken using a talker configured with a female voice. See. Фильтры выбора диктора используются для того, чтобы отправлять текст тому диктору, который настроен на вкладке Дикторы, или любому диктору с соответствующими атрибутами. Например, можно указать, что текст от kmail должен проговариваться диктором, настроенным на женский голос. См...
He sets an example that we would all - all - do well to copy. Он послужит примером того, что мы ко всем - ко всем - отнесемся хорошо
An example of what can be achieved in the economic field in terms of regenerating economic activity given the right infrastructure and adequate support is the UNESCO economic and social area development at Gagarin. Примером того, что может быть достигнуто в экономической области в плане возобновления экономической деятельности при условии создания надлежащей инфраструктуры и обеспечения достаточной поддержки, может служить созданная по инициативе ЮНЕСКО социально-экономическая зона в Гагарине.
An additional witness who testified before the Special Committee gave an example of how even minors were arrested and sentenced to prison terms for raising the Syrian flag on Independence Day: Еще один свидетель, выступивший с показаниями в Специальном комитете, привел пример того, как за поднятие сирийского флага в День независимости арестовывали и приговаривали к тюремному заключению даже несовершеннолетних:
Furthermore, the example of the road-paving enterprise clarifies the relationship between article 5 (1) and article 5 (3), namely, that 5 (3) is a special rule under the general rule of article 5 (1). Кроме того, пример предприятия, производящего дорожные работы, позволяет уточнить взаимосвязь между статьей 5(1) и статьей 5(3), в соответствии с которой статья 5(3) представляет собой особую норму в рамках общей нормы статьи 5(1).
An example is the low-level test flights in northern Canada, whose adverse impact upon the Innu peoples is not a priority, nor is it even considered an adverse impact. Примером того могут послужить испытательные полеты на малой высоте в северной Канаде, отрицательное воздействие которых на эскимосов не считается приоритетным вопросом и, более того,
A good example of the functioning of this mechanism was the procedure used in 1998 to facilitate a coordinated consideration of the human rights of women between the Commission on the Status of Women and the Commission on Human Rights. Хорошим примером функционирования этого механизма стала процедура, которая была использована в 1998 году для того, чтобы облегчить согласованное рассмотрение вопросов, касающихся прав человека женщин, Комиссией по положению женщин и Комиссией по правам человека.
Both learning and teaching begin at birth and continue throughout life, as individuals work, live and communicate ideas and values by word and example. Познание и обучение начинаются с рождения и продолжаются на протяжении всей жизни по мере того, как люди работают, живут и передают свои мысли и ценности с помощью слов и примеров;
But the example given in the second part of the paragraph makes it clear that it is a case of the agreement altering the ranking of a claim within the category of subordinate claims, but without moving that claim to a higher category. Более того, с помощью приведенного во второй части примера уточняется, что речь идет об изменении требования с помощью соглашения в рамках данной категории субординированных требований, без перевода такого требования в более высокую категорию.
The United Nations Mission in Sierra Leone is an example of a United Nations success story and a clear demonstration of how international concern and solidarity towards Africa can bring change and hope in hitherto hopeless situations. Миссия Организации Объединенных Наций в Сьерра-Леоне - это пример успешной деятельности Организации Объединенных Наций и четкое подтверждение того, что международная забота и солидарность с Африкой могут принести изменения и надежду в прежде безнадежных ситуациях.
The current crisis in the United Nations Mission in Sierra Leone is a glaring example of the urgent for all Member States, particularly those with the greatest capacity and means, to contribute troops to United Nations peacekeeping operations. Нынешний кризис, который переживает Миссия Организации Объединенных Наций в Сьерра-Леоне, является наглядным примером, подтверждающим безотлагательную необходимость того, чтобы государства-члены, в особенности те из них, которые располагают крупнейшими потенциалами, предоставили войска Организации Объединенных Наций на цели осуществления операций по поддержанию мира.
The impasse encountered at the Conference on Disarmament in Geneva, which has raised questions in many people's minds about the future of the Conference itself, is a clear example of the magnitude of this challenge. Тупик на Конференции по разоружению в Женеве, в связи с которым в умах многих людей возникают опасения относительно будущего самой Конференции, является ярким примером того, насколько серьезна эта проблема.
The Croatia example also serves as an important confirmation that mine action is a development issue and that UNDP is well placed to help governments develop national strategies for mine action in support of their national development objectives. Пример Хорватии также является важным подтверждением того, что комплекс мероприятий по разминированию относится к вопросам развития и что ПРООН вполне способна помогать правительствам разрабатывать национальные стратегии в области разминирования в поддержку их национальных целей в области развития.
Moreover, it is slightly odd in a text which purports to specify the legal consequences of an internationally wrongful act to reserve a range of unspecified additional legal consequences, especially when no precise example can be given. Кроме того, было бы несколько странным в тексте, цель которого заключается в конкретном указании юридических последствий международно-противоправного деяния, отводить место ряду неопределенных дополнительных юридических последствий, особенно в том случае, если невозможно привести конкретный пример.
The critical role played by the United Nations in the historic birth of an independent Timor-Leste is a vivid example that the United Nations can harness political will and resources - financial and human resources - effectively, thus making a difference in the lives of the most vulnerable. Решающая роль, которую сыграла Организация Объединенных Наций в историческом рождении независимого Тимора-Лешти, является наглядным примером того, как Организация Объединенных может собрать воедино и эффективно использовать политическую волю и финансовые и людские ресурсы, с тем чтобы изменить жизнь к лучшему наиболее уязвимых.
With regard to the example cited by the Secretariat, he submitted that a securities intermediary would be a competing claimant by virtue of asserting a claim to a right in the proceeds; the securities intermediary would be a creditor of the assignor. В отношении при-мера, приведенного Секретариатом, он считает, что посредник, работающий с ценными бумагами, является конкурирующим заявителем требования уже в силу того, что он претендует на право в поступлениях; посредник, работающий с ценными бумагами, будет кредитором цедента.
A recent example of this is the decision not to include issues relating to the implementation of the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States in the preparatory meetings for the World Summit on Sustainable Development. Недавний пример того - решение не включать вопросы, связанные с осуществлением Программы действий по устойчивому развитию малых островных развивающихся государств, в повестку дня подготовительных совещаний для Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию.
With regard to the States of Latin America and the Caribbean, we have the contemporary example of countries of the region and the Organization of American States joining in the peacemaking efforts of the United Nations in Haiti. Что касается государств Латинской Америки и Карибского бассейна, то у нас есть современный пример того, как страны нашего региона и члены Организации американских государств участвуют в усилиях Организации Объединенных Наций в области миростроительства в Гаити.
The definition of both the product and the geographic market is important in this type of market analysis, and this case is an example of how market definition is central to case resolution. Важную роль в подобном анализе играет определение соответствующего товарного и географического рынка, и рассматриваемое дело можно считать примером того, как определение рынка может сыграть решающую роль в его разрешении.
He further welcomed the success of the Partners for Development Summit, and he noted that the WTO had received a complete report from the Executive Secretary of the Summit, which represented a good example of inter-organizational cooperation. Кроме того, оратор приветствовал успех встречи на высшем уровне "Партнеры в целях развития" и отметил, что ВТО получила полный доклад от Исполнительного секретаря встречи на высшем уровне, что является хорошим примером межорганизационного сотрудничества.
The example was given of a situation where a bank might want further confirmation that a transaction that might be considered unusual for a particular customer was in fact that customer's transaction, in addition to the use of an appropriate identification technique. В качестве примера была приведена ситуация, когда банк - в дополнение к использованию соответствующего метода идентификации - может пожелать получить еще одно подтверждение того, что сделка, которая может быть сочтена необычной для того или иного конкретного клиента, действительно является сделкой этого клиента.
Because of these ideals, he proclaimed, the United States "remains a beacon of hope for all who dream of liberty and a shining example to the world of what a free people can achieve." Благодаря этим идеалам, заявил он, Соединенные Штаты «остаются маяком надежды для всех, кто мечтает о свободе, и ярким примером всеми миру того, что могут достичь свободные люди».
This case is an example of the large majority of investigations into human rights violations which in Sri Lanka are not carried out by an authority which is fully independent of those suspected to be responsible for the human rights violations. Это дело является примером того, что в Шри-Ланке значительное большинство расследований случаев нарушений прав человека не проводятся органом, который в полной мере независим от лиц, подозреваемых в совершении нарушений прав человека.
As a clear example of what can be achieved in this area, my delegation has asked the Secretary-General of the Conference on Disarmament to have the text of this Inter-American Convention distributed as an official document of the Conference on Disarmament. Как яркий образец того, чего можно добиться в этой области, моя делегация просила Генерального секретаря Конференции по разоружению распространить текст этой Межамериканской конвенции в качестве официального документа Конференции по разоружению.
The recent resolution on Liberia, resolution 1509, which refers to and also builds on resolution 1325, is a good example of how things can be - but unfortunately seldom are - done. Недавно принятая резолюция по Либерии - резолюция 1509, - которая содержит ссылку на резолюцию 1325 и опирается на нее, - является хорошим примером того, как можно делать дела, однако, к сожалению, редким примером.