Примеры в контексте "Example - Того"

Примеры: Example - Того
Finally, the establishment of the Unit on Internal Displacement within OCHA is a further example of how coordinated action which combines the strengths of a range of agencies can create stronger response mechanisms. И наконец, создание в рамках УКГД Группы по перемещенным внутри страны лицам является еще одним примером того, как благодаря координации действий, сочетающих в себе усилия ряда учреждений, можно добиться укрепления механизмов реагирования.
Latin America is a good example of a continent where in the last decade an important and successful effort has been made to put in place democratic regimes, foster economic growth and open up to the world economy. Латинская Америка является наглядным примером того, как в последнее десятилетие начали успешно осуществляться важные усилия по созданию демократических режимов, содействию экономическому росту и интегрированию в мировую экономику.
The special session on HIV/AIDS was a good example of how the quick succession of major United Nations meetings can have a negative impact on follow-up and implementation activities. Специальная сессия, посвященная ВИЧ/СПИДу, явилась хорошим примером того, как частое проведение крупных конференций Организации Объединенных Наций отрицательно сказывается на последующей деятельности и осуществлении решений.
An example, as illustrated in table 1, was the decision by the Commission on Population and Development to select priority themes so that the outcome of its discussion could be fed directly into the special sessions of the General Assembly. Как показано в таблице 1, примером этого стало решение Комиссии по народонаселению и развитию об избрании приоритетных тем для того, чтобы итоги проведенных ею дискуссий могли быть непосредственно представлены на рассмотрение специальных сессий Генеральной Ассамблеи.
The progress made so far in Sierra Leone is a good example of what can be achieved through an integrated and collaborative approach among the Government, United Nations agencies and the development partners. Достигнутый на сегодняшний день в Сьерра-Леоне прогресс является хорошим примером того, чего можно добиться благодаря совместной деятельности и сотрудничеству правительства, учреждений Организации Объединенных Наций и партнеров по развитию.
Clearly it is necessary, as a simple example, to ensure that the value attributed to exports is the same as that shown in an enterprises turnover and, therefore, reflected in its profits. Отметим в качестве простого примера очевидную необходимость обеспечения того, чтобы указываемая стоимость экспорта равнялась стоимости оборота предприятия и, таким образом, отражалась в прибыли.
I would mention that this week we have witnessed a transfer of authorities from the European Union-led peacekeeping force in Chad to the United Nations Mission in the Central African Republic and Chad - a good example of successful cooperation with a regional organization. Хочу упомянуть о том, что на этой неделе мы стали свидетелями того, как возглавлявшиеся Европейским союзом силы по поддержанию мира в Чаде передали свои полномочия Миссии Организации Объединенных Наций в Центральноафриканской Республике и Чаде, что служит хорошим примером успешного сотрудничества с одной из региональных организаций.
Everything must be done to ensure that children can be conceived, born, raised and educated in a family that is capable of offering protection and an example, in a positive and permanent way, as irreplaceable elements of their upbringing. Необходимо сделать все для обеспечения того, чтобы дети могли быть зачаты, рождены, выращены и воспитаны в семье, которая может предоставить защиту и показать пример на позитивной и постоянной основе в качестве незаменимых элементов их воспитания.
Their primary focus on increasing the security of Darfur refugees and internally displaced persons is, in our view, a good example of how the work of the Council can contribute to the improvement of humanitarian situations. То, что они в первую очередь направлены на усиление безопасности беженцев и внутренне перемещенных лиц в Дарфуре, является, по нашему мнению, хорошим примером того, как работа Совета может способствовать улучшению гуманитарной ситуации.
This is an electronic service and is an example of what can be achieved using modern ICT. (see) Эта электронная служба представляет собой пример того, что может быть достигнуто с использованием современных ИКТ (см.).
United Nations work in East Timor is another outstanding example of how the organization can, and does, make a difference - in this case in response to a humanitarian crisis. Работа Организации Объединенных Наций в Восточном Тиморе является еще одним выдающимся примером того, как Организация может изменить и изменяет ситуацию к лучшему - в данном случае в ответ на гуманитарный кризис.
The report is a very good example of how we all want an expert panel to function: to compile facts independently, assess the activities on the ground and make concrete recommendations as to how a sanctions regime can be made more efficient, or possibly strengthened. Доклад является хорошим примером того, как, по нашему мнению, должна работать группа экспертов: заниматься независимым сбором фактов, давать оценку деятельности на местах и выносить конкретные рекомендации относительного того, как повысить эффективность и укрепить действующий режим санкций.
I will speak of that shortly, but this is to show a specific example of people of different ethnic groups meeting together and spending an entire day - in this case - discussing ways to resolve their conflicts. Я буду говорить об этом в скором времени, а это - просто чтобы показать конкретный пример того, как люди различного этнического происхождения собираются вместе и проводят - в данном случае - целый день, обсуждая способы преодоления их разногласий.
Over and above the detrimental effect that had on the children, such a provision was apparently a clear example of discrimination, as bilingual children generally came from foreign families. Помимо и сверх того, что такое положение ущербно сказывается на детях, оно явно представляет собой отчетливый пример дискриминации, ибо дети-билингвы являются, как правило, выходцами из иностранных семей.
The United Nations, with its universal membership, is well placed to lead by example and empower national experts and leaders and civil society organizations to contribute to evolving rule of law policy and goals. Организация Объединенных Наций с ее универсальным членским составом располагает всеми возможностями для того, чтобы подавать пример и расширять права и возможности национальных экспертов и лидеров, равно как и организаций гражданского общества по содействию формированию политики и целей в сфере верховенства права.
That is a good example of an occasion for the Council to hold meetings with troop- and police-contributing countries not only at the time of mandate renewal, but also when there are new developments in the field. Для Совета это прекрасный пример того, что совещания со странами, предоставляющими воинские и полицейские контингенты, можно проводить не только во время продления мандата, но и когда на местах происходят какие-то важные события.
Our experience with the United Nations Transitional Administration for Eastern Slavonia, Baranja and Western Sirmium is a telling example of how a peacekeeping operation, when acting in full compliance with all the aforementioned criteria, can achieve excellent results. Наш опыт с Временной администрацией Организации Объединенных Наций для Восточной Славонии, Бараньи и Западного Срема является красноречивым примером того, как операция по поддержанию мира, действуя в полном соответствии со всеми указанными критериями, может добиться отличных результатов.
Another apparent example is the distribution of national resources in many countries, which is disproportionate to the number of children in those countries and grossly inadequate to protect their rights. Другим наглядным примером является распределение национальных ресурсов, объемы которых прямо пропорциональны числу детей в этих странах и совершенно не адекватны для того, чтобы обеспечить защиту их прав.
Most recently, the Sixth Committee's discussion on the cloning of humans for reproductive reasons provided a good example of how a regional initiative can be taken up at the global level. Совсем недавно состоявшееся в Шестом комитете обсуждение вопроса о клонировании людей в репродуктивных целях стало наглядным примером того, какое развитие та или иная региональная инициатива может получить на глобальном уровне.
For instance, we believe that the World Conference against Racism, which was held recently in Durban, South Africa, is an example of how we should identify phenomena that must be overcome by means of a comprehensive and wide-ranging dialogue. Например, мы считаем, что Всемирная конференция против расизма, проведенная недавно в Дурбане, Южная Африка, является примером того, как мы должны определять явление, которое должно быть преодолено посредством всеобъемлющего и широкого диалога.
His country asked those that had not yet done so to follow that example and urged States to withdraw all reservations that were incompatible with the purpose of the Convention. Норвегия призывает остальные государства-члены последовать этому примеру и, кроме того, призывает снять оговорки, несовместимые с целями Конвенции.
While she welcomed the good example set by the Ministry in terms of flexible working hours and job sharing, she was concerned that there were no men among the Ministry staff. Приветствуя хороший пример, демонстрируемый министерством в том, что касается гибкого графика работы и совместного выполнения производственных обязанностей, оратор испытывает озабоченность в отношении того, что среди сотрудников этого министерства отсутствуют мужчины.
An example in this regard is nuclear activity which leaves behind nuclear waste even after the activity is terminated. Удачным примером в этой связи является деятельность в ядерной области, в результате которой образуются ядерные отходы, остающиеся даже после того, как сама деятельность завершается.
The biennial reviews of Parties' strategies and policies to abate air pollution offers an example of how parties and non-parties can inform each other about progress or lack of it. Двухгодичные обзоры стратегий и политики сторон по сокращению загрязнения воздуха являются примером того, как стороны и нестороны могут информировать друг друга о достигнутом прогрессе или о его отсутствии.
The prompt and almost universal response of Member States to the requests of the Security Council's Counter-Terrorism Committee is a telling example of how efficient the United Nations can be in mobilizing the international community in facing common challenges. Быстрый и почти универсальный отклик государств-членов на просьбы Контртеррористического комитета Совета Безопасности служит ярким примером того, насколько эффективной может являться Организация Объединенных Наций в деле мобилизации международного сообщества на поиск ответов на общие вызовы.