Примеры в контексте "Example - Того"

Примеры: Example - Того
It further enabled a discussion on what was done by city organizations such as Polis and the WHO Healthy Cities Network, with the example of France for the latter, to support their members on that topic. Затем она провела обсуждение того, что делают такие городские организации, как "Полис" и Сеть ВОЗ "Здоровые города", приведя в пример последней Францию, для поддержки своих членов по данной теме.
By way of a further example, the Commission confirmed that PDF forces in one State conduct their attacks on horseback and on camels in a specific deployment configuration and using particular types of weapons. В другом случае Комиссия получила подтверждение того, что дислоцированные в одном из штатов подразделения НСО совершают нападения верхом на конях и верблюдах, действуя в строю, организованном особым образом, и используя оружие специального типа.
To take an example, and quoting from the report on human development in sub-Saharan Africa, half of the people live below the poverty line, on less than $1 a day. В качестве примера сошлюсь на содержащиеся в докладе о развитии человека в странах Африки, расположенных к югу от Сахары, данные относительно того, что половина населения живет ниже черты бедности на менее 1 долл. США в день.
Another leading example is the Coalition against Trafficking in Women and Girls in Latin America and the Caribbean, which engages in training and denunciation actions, and the promotion of rights and advocacy in this area. Кроме того, необходимо упомянуть о Коалиции против торговли женщинами и детьми в странах Латинской Америки и Карибского бассейна, которая проводит учебные мероприятия, а также занимается выявлением случаев подобных преступлений, передачей их на рассмотрение соответствующих органов и защитой прав потерпевших.
Other economists state that blaming automation is an example of the luddite fallacy and that jobless recoveries stem from structural changes in the labor market, leading to unemployment as workers change jobs or industries. Другие заявляют, что обвинять автоматизацию - яркий пример заблуждения луддитов и что безработное восстановление проистекает из структурных изменений на рынке труда: сохранение безработицы - следствие того, что работники меняют место работы или отрасль занятости...
The Etnographic Museum in Plovdiv is one of the most interesting museums in Bulgaria. Its exhibits are on show in a beautiful house, which is a fine example of the Bulgarian Baroque architecture of the National Revival Period. Этнографический музей в Пловдиве один из интереснейших музеев в Болгарии.Он разместился в красивом возражденском доме, образце бароккового стиля того периода.Построенный в 1847 г.дом расположен среди прекрасного, зеленого сада с окнами выходящими на запад.Средняя...
He highlighted the example of the prominent sociologist of religion Émile Durkheim, who insisted that "religion" was organized in order to contrast it with "magic". Он приводит в качестве примера мнение известного французского социолога религии Эмиля Дюркгейма, настаивавшего на том, что понятие «религия» использовалось для того, чтобы противопоставить его «магии».
Some scholars, such as Thomas Hegghammer (of the Norwegian Defence Research Establishment) and Jarret Brachman, argued that the magazine was an unexceptional example of jihadist online literature and did not deserve the media attention it received. (Norwegian Defence Research Establishment (англ.)) и Джаррет Брахман (англ.), назвали журнал типичным примером джихадистской изданий в интернете; по их мнению он не заслуживает того внимания, которое ему оказывают СМИ.
Then whichever hyperbola (A) or (B) is used, the operation is an example of a hyperbolic involution where the asymptote is invariant. Затем, в зависимости от того, какая из гипербол (А) или (В) используется, операция является примером гиперболической инволюции, где асимптота инвариантна.
Just last month, ECB President Mario Draghi provided a textbook example of how these negotiations could, and should, have progressed, when he outmaneuvered German opposition to the monetary stimulus that Europe clearly needed. Буквально в минувшем месяце президент ЕЦБ Марио Драги дал образцовый пример того, как могут и должны вестись подобные переговоры: он переиграл Германию, которая противилась идее монетарных стимулов, в которых Европа так явно нуждалась.
Their fate is a painful example of how inequality not only undermines economic growth and stability - as economists and organizations like the International Monetary Fund are finally acknowledging - but also violates our most cherished notions of what a fair society should look like. Экономисты и организации, такие как Международный валютный фонд, наконец, признают, что их судьба является болезненным примером того, как неравенство не только подрывает экономический рост и стабильность, но и нарушает наше привычное представление о том, как должно выглядеть справедливое общество.
This argument - an example of what economists call "moral hazard" - is easy on the mind, but it has feet of clay. Этот аргумент - пример того, что экономисты называют "моральной угрозой" - быстрее всего приходит на ум, но это колосс на глиняных ногах.
Perhaps the most striking example of the human ability to watch a beheading and remain unmoved and even be disappointed was the introduction in France in 1792 of the guillotine, that famous decapitation machine. Наверное самый поразительный пример того, что люди могут равнодушно смотреть на обезглавливание или даже хотеть большего, - демонстрация в 1792 году во Франции первой гильотины, той самой установки для обезглавливания.
In 1966, following the example of Cahiers du Cinéma critics Truffaut, Jean-Luc Godard, Claude Chabrol and Éric Rohmer who had created the Nouvelle Vague ("New Wave") by making their own films, Bogdanovich decided to become a director. В 1968 году, после того, как критики «Кайе дю синема» Жан-Люк Годар, Клод Шаброль и Эрик Ромер создали «Новую Волну» и стали снимать собственные фильмы, Богданович решил стать режиссёром.
"This project is a clear example of how the principle of greater involvement of people living with HIV can be achieved," said Andy Seale, Chief of Civil Society Partnerships at UNAIDS. После окончания курса люди, живущие с ВИЧ, получают новые возможности для того, чтобы стать экономически независимыми благодаря соглашению, заключенному между Национальным агентством по управлению микрокредитами и «Эль-Хайет».
This is an example of how adults in positions of power can ignite the power of a child. Вот пример того, как взрослые, используя своё влияние, могут зажечь энергию в ребёнке.
Because of that extraction in Cambodia, which is just the latest example of her pulling POTUS into reactive positions that are bad for national security, not to mention his reelection prospects. Потому что эта ситуация в Камбодже, всего лишь последний пример того, как она негативно влияет на президента, что плохо отражается на нац. безопасности, не говоря уже о перспективе переизбрания.
Here's a small but startling example of exactly how we're doing that: this chart shows corporate giving as a percentage of profits, not revenues, over the last 30 years. Вот маленький, но поразительный пример того, как мы это делаем: данная диаграмма показывает корпоративные вознаграждения в процентах от доходов, а не прибыли, за последние 30 лет. Сопоставьте её с диаграммой корпоративной прибыли, представленной ранее.
Perhaps the most striking example of the human ability to watch a beheading and remain unmoved and even be disappointed was the introduction in France in 1792 of the guillotine, that famous decapitation machine. Наверное самый поразительный пример того, что люди могут равнодушно смотреть на обезглавливание или даже хотеть большего, - демонстрация в 1792 году во Франции первой гильотины, той самой установки для обезглавливания.
Here's a good example of the vocal, the guitar and the bass all basically doing the same melody and riffing together. Вот хороший пример того, как вокал, гитара и бас вообщем держат одну мелодию, и создают рифф.
At the local level, the Group Farming Initiative of the Kerala state Government in India presents a good example of how coordinated action can have a significant impact on farming practice. На местном уровне наглядным примером того, каким образом согласованные действия могут оказывать значительное влияние на агротехнические приемы, является инициатива властей штата Керала в Индии, предполагающая групповое ведение сельского хозяйства.
The rural preventive health care programme of the state of Ceara in Brazil's North-east provides a good example of what can be achieved. Программа профилактической медико-санитарной помощи сельскому населению штата Сеара, что на северо-востоке Бразилии, является хорошим примером того, чего можно достичь в этой области.
On this occasion, we only wish to bring to your attention the drastic example of air pollution in the town of Bor owing to the operation of the metallurgical-chemical plants of the mining-smelter basin under abnormal conditions. В настоящем документе мы хотели бы обратить Ваше внимание на наглядный пример загрязнения воздуха в городе Бор в результате того, что металлургические и химические заводы в этом горнодобывающем и металлургическом районе функционируют в ненормальных условиях.
It's also a great example of how whenever we deal with anything abstract - ideas, emotions, feelings, concepts, thoughts - we inevitably resort to metaphor. А также и замечательный пример того, что при обращении к чему-либо абстрактному - идеям, эмоциям, чувствам, понятиям, размышлениям, - мы неизбежно обращаемся к метафоре.
We shall continue to do our best so that Belarus, nestled in the very heart of the European continent, can continue to set an example of political, ethnic and religious balance. Мы будем и далее делать все возможное для того, чтобы Беларусь продолжала быть в центре европейского континента примером уникального по степени гуманизма политического, межэтнического и конфессионального баланса, который может стать гарантом стабильности и необратимости демократических перемен.