Примеры в контексте "Example - Того"

Примеры: Example - Того
This is - I like found art; hand lettering's coming back in a big way, and I thought this was a great example of both. Это - я люблю примитивное искусство, надписи от руки превращаются во что-то большее, я подумал, что это отличный пример того и другого.
I'm going to work you through this in a few slides, and give you an example of what this means. Сейчас я покажу это на нескольких слайдах, приведу пример того, что это значит.
For those who watched Sir Ken's memorable TED Talk, I am a typical example of what he describes as "the body as a form of transport for the head," a university professor. Для тех, кто смотрел незабываемое TED-выступление сэра Кена, я типичный пример того, что он описывает как «тело - средство доставки головы», то есть профессор университета.
In the above-mentioned example, the Commission will therefore have to determine, in particular, the plausibility of the evidence offered by the people concerned, whether or not these facts are supported by documents or by oral testimony. Поэтому, если вернуться к вышеприведенному примеру, Комиссии необходимо будет особо оценить степень достоверности фактов, представленных заинтересованными лицами, независимо от того, чем они подкреплены - документами или устными свидетельствами.
Mr. DRYDEN said that the situation in Western Sahara provided a clear example of why the American Government had taken such a dismal view of the quality and pace of reform in the United Nations. Г-н ДРАЙДЕН говорит, что ситуация в Западной Сахаре представляет собой один из ярких примеров того, почему американская администрация столь низко оценивает качество и темпы реформ в Организации Объединенных Наций.
A hypothetical example of the dimensions of the task may be the fate of a site suffering from soil erosion due to overgrazing. Для того чтобы продемонстрировать масштабность задачи, можно привести гипотетический пример участка, пораженного эрозией почвы в результате выбивания пастбища скотом.
The challenge brought by Man Bahadur Vishwakarma to a provision of the Muluki Ain which sought to justify discrimination in access to religious sites is an excellent example of how this right has been protected in Nepal. Наглядным примером того, как в Непале обеспечивается защита этого права, служит оспаривание Маном Бахадуром Вишвакармой легитимности положения Национального кодекса, оправдывающего дискриминацию в доступе к местам отправления религиозных культов.
In the Special Rapporteur's opinion, moreover, Guinea has recently set an excellent example by deciding to set aside 16 key government posts for women. Кроме того, по мнению Специального докладчика, правительство Гвинеи подало достойный подражания пример, приняв недавно решение предоставить женщинам 16 ключевых правительственных постов.
Before I became Minister of Disarmament, an example that particularly stood out to me was South Africa. I applauded the post-apartheid Government when it made the courageous decision to decommission its nuclear weapons. Еще до того, как я стал министром по делам разоружения, для меня особенно примечательным примером была Южная Африка. Южноафриканцы показали, что это можно и нужно сделать.
The above-mentioned Public Jail of Bragança Paulista sets a positive example of how the direct supervision and presence of the magistrate of the police court plays a crucial part in the improvement of prison conditions. Вышеупомянутая публичная тюрьма города Браганса-Паулиста служит показательным примером того, как непосредственный надзор и присутствие председателя полицейского суда может играть решающую роль в улучшении условий содержания в тюрьмах.
The standard example is the use of the notion of "sacred trust of civilization" as part of the League's mandates regime. В конце концов в этом и заключалась причина того, что Комиссии не удалось представить статью по этому вопросу.
The response to the 11 September attacks is, in our view, an example of how strong and efficient the Council's action can be if the body is united and resolute. С нашей точки зрения, ответ на нападения 11 сентября является примером того, как твердо и эффективно действует Совет, когда он выступает сплоченным и решительным фронтом.
Zimbabwe's aid to the Forces pour la défense de la démocratie, which is documented in the addendum, also gives a clear example of how this country is actively taking steps to prolong the conflict. Помощь Зимбабве Фонду защиты демократии, которая подтверждается документами, содержащимися в приложении, также является ясным примером того, как эта страна активно действует в целях затягивания конфликта.
Following his example, we should encourage climatological studies in order to prevent as much as possible such tragic flooding as that which - victimizing too many people - rages today in Bangladesh, in China and in the Chiapas region in Mexico. Следуя его примеру, мы должны поощрять климатологические исследования для того, чтобы в максимально возможной степени предотвратить трагические наводнения, от которых недавно пострадало население Бангладеш, Китая и мексиканского штата Чьяпасы.
This proactive model is a practical example illustrating the fact that policies to promote equal opportunities for women when joining the labour force must pay particular attention to fostering and restoring the values of each woman to whom the training is offered. Подобная проактивная модель представляет собой практический пример обеспечения того, чтобы политика формирования равенства возможностей доступа женщин в мир труда надлежащим образом предусматривала развитие и восстановление ценностей каждой из женщин, которой предлагается надлежащая подготовка.
The ambitious water transfer project in the south of the country from Ain Salah to Tamanrasset, which was now fully functioning, was an example of the major investments in the field. Перспективный проект отвода воды от Айн-Салаха на юге страны в Таманрассет, реализация которого идет полным ходом, является подтверждением того, что в эту область вкладываются значительные средства.
Rather than hope that its past crimes would simply fade away or that they could be hidden, Japan would be well advised to emulate the example of other countries that had truly apologized. Вместо того чтобы надеяться, что прошлые преступления исчезнут сами собой или могут быть скрыты, Японии следовало бы последовать примеру других стран, которые принесли подлинные извинения.
The Procurement Task Force has proved to be an excellent and obvious example that a professional and closely connected team with specific skills is the effective solution to ensuring high quality investigations of complex cases. Работа Целевой группы может служить ярким и наглядным примером того, что сплоченная группа специалистов, обладающих специальными профессиональными навыками, - это эффективное средство обеспечения высокого качества расследований сложных дел.
If Joachim's right, that makes Nuremberg the sinister descendant of Ludwig's castle, Neuschwanstein. A monstrous example of the way Wagner's music inspires some men to tear down the boundary which ought to separate fantasy from fact. Если Иоахим прав, то Нюрнберг оказывается зловещим отпрыском замка Людвига - Нойшванштайна - чудовищным примером того, как музыка Вагнера побуждала людей разрушать границы, которые должны отделять фантазии от реальности.
Mr. Mohamad (Lebanon) said that the resolution, adopted by an overwhelming majority, contributed to international efforts already under way to establish a post-2015 development agenda and provided a tangible example of environmental disasters to be addressed. Г-н Мохамад (Ливан) говорит, что данная резолюция, которая была принята подавляющим большинством голосов, способствует текущим международным усилиям по разработке повестки дня в области развития на период после 2015 года и служит конкретным примером того, как следует действовать в случае экологических бедствий.
The current debt restructuring paradigm, deprived of a reasonable multilateral legal framework, was an example of how the rule of law could be placed at the service of injustice if left unchecked, servicing powerful holders, with little regard for its impact on others. Текущая парадигма реструктуризации долга, лишенная разумной многосторонней правовой основы, являет собой пример того, как принцип верховенства права, если не принять должные меры, может служить несправедливости в угоду влиятельным держателям долговых обязательств без учета последствий для остальных.
As an American diplomat and prosecutor who has led this European Union initiative for the past three years, I can say unequivocally that it represents an outstanding example of what can be achieved through United States-European Union operational cooperation. Как американский дипломат и прокурор, возглавлявший эту инициативу Европейского союза на протяжении последних трех лет, я могу заявить однозначно о том, что она представляет собой замечательный пример того, чего можно достичь благодаря оперативному сотрудничеству между Соединенными Штатами и Европейским союзом.
The Party concerned submits that an example of how residents' concerns were taken into account can be seen in the modification of the Traffic Regulation Orders following concerns about increases in traffic on Shandwick Place (see para. 32 above). Соответствующая Сторона заявляет, что примером того, как учитывались опасения жителей, могут служить изменения в распоряжениях по вопросам регулирования транспорта, сделанные после высказывания опасений в отношении увеличения объемов транспортных потоков на площади Шандвик (см. пункт 32 выше).
The high level of cross-organizational teamwork, knowledge-sharing, effective communication and commitment to achieve excellent results, which has been demonstrated by staff, serves as a positive example of UNIDO's desired working culture. Высокая слаженность работы всех структурных подразделений, активный обмен знаниями, эффективное взаимодействие и стремление к достижению отличных результатов, демонстрируемое сотрудниками, служат положительным примером того, какой должна быть культура труда в рамках ЮНИДО.
Moreover, the high standard applied for the invocation of the cessation clause set a good example for future cessations. Кроме того, высокие стандарты, примененные в отношении положения об истечении срока действия статуса беженца, являются хорошим примером для применения подобного положения в будущем.