Английский - русский
Перевод слова Ever
Вариант перевода Всегда

Примеры в контексте "Ever - Всегда"

Примеры: Ever - Всегда
Hello, Vita. Looking lovely as ever. Здравствуй, Вита, отлично выглядишь, как всегда.
Everyone knows that's all you ever wanted to do. Все знают, что-то, чего ты всегда хотела.
Your mind is sharp as ever. Твой разум остр и проницателен как всегда.
I'm as ready as I'll ever be. Я также готов, как и всегда.
I can't believe I ever looked at this negatively. Невероятно, я всегда смотрела на это отрицательно.
Your powers of deduction are as ever impeccable. Твои способности к дедукции как всегда безупречны.
You're as sweet as ever. Ты, как всегда, очень любезна.
Elisa only ever loved one man. Элиза всегда любила только одного мужчину.
Not ever, not for one single day. Не всегда, не на один день.
But in fact, it's hardly ever true. Но это не всегда истинно, на самом деле, это едва ли вообще бывает истинным.
Cobra always said I was the only leverage anyone could ever use against him. Кобра всегда говорил, что я - единственный рычаг, с помощью которого на него можно надавить.
I have done everything the group has ever asked. Я всегда выполняла все, о чем просила группа.
Forever hunted, ever the fugitive. За мной всегда охотятся, я всегда убегаю.
Tributes, may the odds be ever in your favor. Трибуты, пусть удача всегда будет с вами.
Andy thought you were ever such a clever boy, with all your stars and planets. Энди всегда думал, что ты очень умный мальчик, со всеми своими звездами и планетами.
I wouldn't say that's all I ever do. Я бы не сказал, что "всегда".
You're looking handsome as ever, Clive. Ты как всегда неотразим, Клайв.
All they ever wanted was to be loved. Они всегда хотели, чтобы их любили.
Eddie... all that effort put into a reunion and Solly still ungrateful as ever. Эдди... все эти усилия ради воссоединения, и как всегда неблагодарный Солли.
Angela was as responsive and affectionate as ever. Анжела была открытой и ласковой, как всегда.
Fiery as ever, aren't you, Mariko-obasan. Вы как всегда вспыльчивая, тётя Марико.
You might not believe this, but all I ever wanted for you was happiness. Ты можешь в это не верить, но я всегда желал тебе счастья.
There's nothing ever strictly business between a man and a woman. Между мужчиной и женщиной всегда есть что-то личное.
You're as paranoid as ever. Ты, как всегда, на стороже.
You're looking as pulchritudinous as ever. Ты выглядишь прекрасно, как всегда.