| I always said if I ever saw you again, I'd slug you. | Я всегда говорила, если я тебя еще раз увижу, то сильно ударю. |
| If I were to ever settle down with a woman, I always imagined they'd be... | Когда я задумывался о том, чтобы остепениться с женщиной, я всегда представлял ее... |
| Don't you ever pray that you're adopted, Suzy? | Не ты ли всегда молилась, чтобы тебя приняли, Сьюзи? |
| Anytime anyone ever asked him what his proudest achievement was, he always said that it was you. | Каждый раз, когда кто-нибудь его спрашивал, какое его самое большое достижение, он всегда говорил, что это был ты. |
| And he has to plan everything, like, for ever, and then never actually does it. | И он всегда должен все планировать, и потом ничего из этого не сделать. |
| You know, it's not like you guys have ever been nice to me. | Знаете, не то чтобы вы всегда относились ко мне хорошо. |
| Why did I ever stop doing this? | Это мне всегда больше всего нравилось. |
| Crow, you are as arrogant as ever | Ворон, ты как всегда высокомерен! |
| May the only thing she ever sees in the mirror be her own beautiful reflection. | Чтобы единственной вещью, которую бы она всегда видела в зеркале, было ее собственное великолепное отражение |
| He's as lively as ever! | Он полон сил, как всегда! |
| Robbins, are you ever not chirpy? | Робинс, ты всегда такая довольная? |
| Contrary to what you seem to think, Frankie, your aunt and I only ever wanted the best for you. | В противоположность тому, что ты думаешь, Фрэнки, твоя тетя и я всегда хотели для тебя только лучшего. |
| Why did people ever abandon net and fork? | Почему народ всегда забивает на сеть и трезубец? |
| Are you ever not going to fall for that? | Ты всегда будешь на это покупаться? |
| All I ever wanted from you, Jason, was to live in a world with no wit, no intellect. | Всё, что я всегда хотела от тебя, Джейсон, чтобы ты жил в мире без разума и интеллекта. |
| Fortunately, I have a chance to show you that I am the only one who will ever understand you. | К счастью, у меня есть шанс показать тебе, что я единственная, кто всегда будет понимать тебя. |
| Okay, well I've only ever played catcher. | Но постойте, я же всегда был кетчером. |
| I mean, I have my issues with this president, but he did inherit a mess like no president ever. | Ну то есть, я не всегда согласен с нынешним президентом, но он первый президент, который унаследовал такой перечень проблем. |
| I'm a terrible salesman, and I haven't been making very many sales lately, or ever. | Я ужасный продавец, продажи плохо идут в последнее время, да и вообще всегда. |
| and together they swam off happily ever after... | И вместе они поплыли всегда потом счастливо... |
| Didn't anyone ever tell you the customer is always right? | Неужели тебе никто не говорил, что клиент всегда прав? |
| All Tom and I would ever talk about was getting out of Arcadia. | Мы с Томом всегда хотели уехать из Аркадии. |
| It wasn't enough, nothing was ever enough. | Этого было мало, всегда что-то было не так. |
| Because it was becoming ever more difficult to obtain visas for France, the quotas established for the various countries concerned were not always being filled. | Ведь получить французскую визу становится все труднее, а квоты, установленные для различных соответствующих стран, не всегда выбираются. |
| When you arrived, it was clear there was only ever going to be one opinion expressed in that room. | Когда ты пришел, стало ясно, что всегда есть лишь одно мнение в этом пространстве. |