Английский - русский
Перевод слова Ever
Вариант перевода Всегда

Примеры в контексте "Ever - Всегда"

Примеры: Ever - Всегда
The need for development assistance is as great as ever. Как всегда, велика потребность в помощи на цели развития.
The potential for disputes and misunderstandings under these circumstances are ever present. В таких условиях всегда имеется почва для разногласий и непонимания.
The Kingdom of Swaziland is ever mindful that there is a need for an enabling environment conducive to the realization of sustainable human development. Королевство Свазиленд всегда помнит о необходимости создания благоприятных условий для осуществления устойчивого развития людских ресурсов.
Their mission of saving lives, alleviating suffering and maintaining and restoring human dignity is as imperative as ever. Их миссия по спасению человеческих жизней, облегчению страданий и сохранению и восстановлению человеческого достоинства, как и всегда, является императивом.
States shared a collective responsibility to be ever vigilant and to take concerted action when the Treaty was threatened. Государства разделяют коллективную ответственность за то, чтобы всегда быть бдительными и предпринимать согласованные действия, когда Договор оказывается под угрозой.
Nothing that is valuable in life is ever easy. Все ценное в жизни всегда достается с трудом.
We, as ever, remain committed to supporting this Organization in its efforts to maintain international peace and security. Как всегда, мы по-прежнему привержены поддержке Организации в ее усилиях по сохранению международного мира и безопасности.
The Government of Sierra Leone will remain ever grateful for the practical commitment of these countries to our cause. Правительство Сьерра-Леоне всегда будет признательно этим странам за проявленную ими на практике приверженность нашему делу.
In any case, it only ever worked for the larger states. В любом случае, это всегда срабатывало только в более крупных странах.
The problem is that democracy has only ever worked within nation-states. Проблема в том, что демократия всегда работала только в пределах национальных государств.
Instead, race and caste remain as potent as ever. Вместо этого раса и каста остаются такими же могущественными, как всегда.
Moreover, the value of toxic assets remains as murky as ever. Кроме того, ценность «токсичных активов» остается такой же темной, как и всегда.
As the future shape of global capitalism grows increasingly uncertain, family values are as relevant as ever. В то время как форма, которую примет в будущем глобальный капитализм, становится всё более неопределённой, семейные ценности остаются столь же уместными, как и всегда.
I can't imagine how one ever goes about inventing a tune. Мне всегда было так сложно представить, как можно сочинять мелодию.
I'll chase whom ever I please! Я всегда буду преследовать того, кто мне нравится!
Wealth is as grossly distributed as ever. Богатство распределяется так же несправедливо, как всегда.
In the field of international peace and security, the need for disarmament in all its aspects is as urgent as ever. В области международного мира и безопасности разоружение во всех его аспектах как всегда настоятельно необходимо.
An independent judiciary is ever vigilant to ensure that these rights are not abrogated or infringed. Независимая система судебных органов призвана всегда стоять на страже того, чтобы эти права не изменялись и не попирались.
This is not to suggest that no arrests in East Timor are ever justified. Это не означает, что аресты в Восточном Тиморе всегда являются неоправданными.
As ever, country Parties are the most critical and key players in regional implementation and coordination. Как всегда, самыми важными и главными фигурами в процессе осуществления и координации на региональном уровне являются страны - Стороны Конвенции.
Other than the efficacy of using reserves, an ever present and increasingly important issue is the cost of holding them. Помимо эффективности использования резервов, всегда присутствует и становится все более важным вопрос о стоимости их содержания.
CARICOM is ever mindful of the complex interrelationships between governance, peace and development. КАРИКОМ всегда помнит о сложном взаимодействии между управлением, миром и развитием.
The effectiveness of cooperation must, as ever, be judged in terms of its impact on the enjoyment of human rights by all in Cambodia. Эффективность сотрудничества должна как всегда оцениваться с учетом его воздействия на осуществление прав человека всеми жителями Камбоджи.
Aid to Africa is as weak as ever. Помощь Африке слаба, как всегда.
Earth is still there, peaceful and serene as ever. Земля всё еще здесь, мирная и умиротворённая, как всегда.