| Exemplary, Moneypenny, as ever. | Образцово, Манипенни, как всегда. |
| On the contrary, it remains as valid, relevant and important as ever. | Наоборот, она остается столь же актуальной, действенной и важной, как и всегда. |
| The former Liberian leader has always denied ever having rough diamonds in his possession. | Бывший лидер Либерии всегда заявлял, что он никогда не владел необработанными алмазами. |
| The overall situation in the Gabonese Republic has, as ever, been peaceful and stable. | В целом положение в Габонской Республике, как и всегда, оставалось мирным и стабильным. |
| The need to eliminate nuclear weapons remains as urgent as ever. | Необходимость ликвидации ядерного оружия остается столь же насущной, как и всегда. |
| The need for sustained inter-communal dialogue and confidence-building measures therefore remains as urgent as ever. | Поэтому потребность в устойчивом межобщинном диалоге и мерах укрепления доверия остается такой же настоятельной, как и всегда. |
| Africa will ever find in CARICOM a staunch supporter for the continued progress of Africa and the full implementation of its aspirations. | Африка всегда может рассчитывать на поддержку КАРИКОМ в достижении дальнейшего прогресса на континенте и в полной реализации его устремлений. |
| When we get our normal lives back, which is all he ever wanted. | Когда мы вернём свои жизни в нормальное русло, он всегда этого хотел. |
| I always considered myself to be the coolest ever. | Я всегда считал себя самым крутым. |
| I never stopped loving you, Pam, ever. | Я всегда любил тебя, Пэм. |
| Tell me the first thing my wife ever said to me. | Скажу лишь то, что моя жена всегда говорит мне. |
| And, as ever, "on the side of truth". | И, как всегда, "на стороне правды". |
| And by sometimes, I mean ever. | И под иногда Я имею ввиду всегда. |
| Razor-sharp as ever there, Jimbo. | Догадлив, как всегда, Джимбо. |
| All you people ever do is betray me and here you go again. | Вы люди всегда предаете меня и вот ты опять. |
| Our pull is as undeniable as ever. | Наше притяжение бесспорно, как всегда. |
| My father was only ever a Markridge man. | Мой отец всегда был только человеком "Маркридж". |
| As ever, you are too late. | Ты, как всегда, опоздал. |
| As keen-eyed as ever, young Rigsby. | Любопытный взгляд, как всегда, юный Ригсби. |
| This isn't something I ever imagined for myself. | Это не то, что я всегда себе представлял. |
| Optimus, all I ever wanted was the survival of our race. | Оптимус, я всегда хотел лишь одного - чтобы наша раса выжила. |
| Sounding board, companion, ever obedient and faithful. | Звуковой резонатор, компаньон, всегда покорный и верный. |
| Refreshed, recovered and as enchanting as ever. | Посвежевшая, и очаровательная как всегда. |
| You know,... all I really ever wanted to do was make music. | Знаете, все, чем я хотел всегда заниматься - это писать музыку. |
| You know, my Nana always said that the past was far more complicated than we could ever possibly know. | Бабуля всегда говорила, что прошлое гораздо сложнее, чем мы можем представить. |