It's who you are, and it's all you'll ever be. |
Это то, кто есть и это то, кем ты всегда будешь. |
Are you ever going to believe me when I say I'm not interested in Adrian, or are you always going to be sneaking around to see if you can catch me picking up my phone or listening in on my conversations and all that stuff. |
Ты когда-нибудь поверишь мне, когда я говорю, что не заинтересован в Эдриен, или ты всегда будешь подкрадываться, чтобы поймать меня, копаться в моем телефоне или подслушивать мои разговоры и все такое. |
Spend whatever you want, make it as fine a plantation as it ever was. |
Не знаю, я всегда вижу туман, всегда бегу и всегда не могу найти что-то. |
You are the one I love, the one I will love for ever. |
Ты тот кого я люблю, кого всегда буду любить. |
Look, I mean, I don't know if our relationship is forever, but I know that nothing's ever felt as real to me as my love for you. |
Я не знаю, будем ли мы всегда вместе, но я знаю, что никогда не любил никого больше тебя. |
Mr. Castle, have you ever been crazy about someone who was determined to push you away? |
Мистер Касл, вы когда-гибудь сходили с ума по кому-нибудь, кто всегда отталкивал вас? |
He is the man I will always forgive, always trust, the one man I would never, ever lie to. |
Он тот, кого я всегда прощаю, всегда верю, ...единственный, кому я никогда, никогда не солгу. |
Candy's the only thing I was ever certain of and now I'm just not certain at all. |
Сладости всегда были единственным, в чем я был уверен. А теперь я не уверен ни в чем. |
All you ever did was put me down and tell me what to do! |
Ты никогда не давал мне показать себя, всегда только командовал. |
You say you always want to help people but you only ever help yourself! |
Ты всегда думала, что помогаешь людям, а сама помогала только себе! |
I'll pay you back on, won't you ever change? |
И почему у тебя всегда не оказывается денег? |
There you go. I always thought that if I ever left Miami, |
Всегда думал, что если и покину Майами, то только спасаясь бегством... |
Besides you and your brother, this is the best thing that has ever happened to me, and I hope you learn from me that you should always, always follow your dreams. |
Кроме тебя и твоего брата, это лучшее, что случилось со мной, и я надеюсь, у меня вы научитесь всегда следовать за своей мечтой. |
Now it is my due to live by eating their bread, because my work, I've always done it, no one has ever kept me, but if I wanted to say my word... |
Сейчас мой час жить, есть их хлеб, потому что это моя работа, я всегда делала это, никто не сдерживает меня, но если бы я захотела сказать слово... |
"As it was in the beginning, is now and ever shall be, world without end." |
"Так было в начале, и есть сейчас и будет всегда, во веки веков." |
Look, all I ever wanted was for you to show the enthusiasm you showed for your dog park, and, when you did, I blew it. |
Слушай, я всегда хотела, чтобы ты проявила такой энтузиазм, какой ты проявила с собачьим парком, и когда это случилось, я всё испортила. |
If this is Love, it's... it's a lot different than I ever dreamed it would be. |
Если это любовь, это... это немного отличается от того, чем я всегда это себе представлял. |
Why would you ever think that you weren't good enough? |
Почему ты всегда думаешь, что ты недостаточно хорош? |
The aims and ideals of the United Nations are as relevant as ever - to maintain peace and security, to reaffirm faith in fundamental human rights, to establish conditions for justice and the international rule of law and to promote economic and social development. |
Цели и идеалы Организация Объединенных Наций актуальны как всегда - поддерживать мир и безопасность, утверждать веру в основополагающие права человека, создавать условия для справедливости и международного правопорядка и содействия экономическому и социальному развитию. |
The site's critical consensus reads, "Chan is as charming as ever, but his talents are squandered by special effects and bad writing." |
В разделе "Консенсус критиков" написано: «Чан как всегда очарователен, но его таланты потрачены зря из-за спецэффектов и плохого сценария.». |
Dennis Perkins of The A.V. Club gave the episode a B- stating, The 28th 'Treehouse Of Horror' carries on the venerable Simpsons institution by, as ever, tossing a whole lot of stuff at the screen and seeing what sticks. |
Деннис Перкинс из «The A.V. Club» дал эпизоду оценку B-, сказав: «28-й выпуск "Treehouse Of Horror" продолжает почтенное учреждение Симпсонов, как всегда, бросая на экран целую кучу вещей и видя, что прилипает». |
Nintendo Power expressed that "the Pokémon series's latest pair of adventures is as addictive as ever." |
Американский журнал Nintendo Power высказал мнение, что «последняя пара игр сериала Pokémon захватывающая как всегда». |
But if there ever is a problem with a kid, he's always there. STABLER: |
Но если с кем-то из ребят возникает проблема, он всегда приходит. |
We are 12 billion light-years from the edge That's a guess No one can ever say it's true But I know that I will always be with you Well, that's nice. |
Мы на расстоянии 12 миллиардов световых лет от края Это предположение Никто не сможет сказать наверняка Но я знаю, что я всегда буду с тобой Ну что, хорошо. |
"When people I love leave voicemails on my phone I always save them in case they die tomorrow and I have no other way of hearing their voice ever again." |
«Когда дорогие мне люди оставляют голосовые сообщения на моём телефоне, я всегда сохраняю их на случай, если завтра их не станет, и у меня не будет другой возможности снова услышать их голоса». |